Translation of "Für mich mit" in English
Für
mich
hat
Flexibilität
mit
Sicherheit
zu
tun.
For
me
flexibility
is
about
a
connection
with
security.
Europarl v8
Das
ist
für
mich
dasselbe
wie
mit
dem
Teppich.
It's
the
same
for
me
with
the
carpet.
TED2013 v1.1
Essen
war
für
mich
schon
immer
mit
viel
Leidenschaft
verbunden.
I
have
always
been
very
passionate
about
food.
Tatoeba v2021-03-10
Für
mich
ist
es
mit
HK
schon
vorbei.
To
me,
HK
is
already
finished.
GlobalVoices v2018q4
Er
hielt
den
Steigbügel
für
mich
und
sagte
mit
rauer
Stimme:
When
grabbed
the
stirrup
so
I
put
up
said
with
his
voice
rough,
'I
condemn
this.
"
OpenSubtitles v2018
Welche
besonderen
Bestimmungen
gelten
für
mich
als
Reisenden
mit
einer
Behinderung?
Which
specific
provisions
apply
if
I
am
a
disabled
traveller?
TildeMODEL v2018
Sie
brachten
ihn
für
mich
aus
Paris
mit?
You
didn't
really
bring
it
all
the
way
from
Paris
just
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nicht
geantwortet,
weil
Anne
für
mich
mit
Nein
antworten
würde.
I
didn't
answer
because
Anne
would
answer
for
me,
and
she'd
say
no.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
hast
du
dich
für
mich
mit
Louis
angelegt.
After
all,
you
stood
up
to
Louis
for
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeiten
nicht
für
mich,
sondern
mit
mir.
You
don't
work
for
me,
you
work
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
entschuldige
mich
für
das
mit
Mr.
Snow
Cone.
I
apologize.
I
crossed
the
line
this
morning
with
Mr.
Snow
Cone.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
für
dich
mit
der
verdammten
Mafia
angelegt.
I
went
up
against
the
fucking
Armenian
mob
for
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Wichtigste
für
mich
ist,
es
mit
dem
Publikum
zu
teilen.
But
what
matters
most
to
me
is
sharing
with
the
audience.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
stecken
Sie
mit
drin.
For
all
I
know,
you're
part
of
it.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
für
mich
ein
Treffen
mit
Deputy
Marshal
Dolls
arrangieren.
I
need
you
to
arrange
a
meeting
for
me
with
Deputy
Marshal
Dolls.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
für
mich
mit
der
Polizei
sprechen?
Will
you
talk
to
the
police
for
me?
OpenSubtitles v2018
Damals,
als
du
für
mich
mit
Mark
Pauley
Schluss
gemacht
hast.
It's
just
like
that
time
you
broke
up
with
Mark
Pauley
for
me.
OpenSubtitles v2018
Jim,
hast
du
für
mich
mit
Julian
gesprochen?
So...
uh...
Jim,
did
you
manage
to
talk
to
Julian
for
me?
OpenSubtitles v2018
Boris
Beresowski
war
für
mich
bedeutend,
zusammen
mit
anderen
ranghohen
Leuten.
Boris
Berezovsky
was
notable
for
me,
along
with
other
senior
people.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
diese
kleine
Stute
für
mich
mit
einem
Rahmen
einzäunen?
You
think
you
could
corral
this
little
filly
in
a
frame
for
me?
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie,
das
ist
leicht
für
mich
mit
Ihrem
ganzen
blöden
Papierkram?
Think
this
is
easy
for
me,
all
this
hassle,
these
damn
documents?
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
den
Baum
für
mich
mit
runternehmen?
Will
you
take
the
tree
down
for
me?
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
es
schwierig
für
mich,
dich
mit
Abby
zu
sehen.
Sometimes
it's
hard
for
me
seeing
you
with
Abby.
OpenSubtitles v2018
Lasst
mich
für
dich
mit
ihm
reden.
Let
me
talk
to
him
on
your
behalf.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du,
äh,
für
mich
mit
aufräumen?
Can
you,
uh,
finish
up
for
me?
OpenSubtitles v2018
Caminet
nahm
mich
für
Orgien
mit
reichen
Kaufleute
mit.
Caminet
often
took
me
there
for
parties
with
rich
merchants.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Wayne
gefragt,
dass
er
für
mich
mit
ihr
spricht.
I
asked
Wayne
to
talk
to
her
for
me.
OpenSubtitles v2018
Oft
ist
es
schwer
für
mich,
mit
ihr
zu
reden.
It
is
often
difficult
for
me
to
talk
to
her.
OpenSubtitles v2018
Schmeiß
100
Millionen
für
mich
mit
rein,
Kumpel.
Yeah.
Chuck
100
million
in
for
me,
mate.
OpenSubtitles v2018