Translation of "Für mich mit" in English

Für mich hat Flexibilität mit Sicherheit zu tun.
For me flexibility is about a connection with security.
Europarl v8

Das ist für mich dasselbe wie mit dem Teppich.
It's the same for me with the carpet.
TED2013 v1.1

Essen war für mich schon immer mit viel Leidenschaft verbunden.
I have always been very passionate about food.
Tatoeba v2021-03-10

Für mich ist es mit HK schon vorbei.
To me, HK is already finished.
GlobalVoices v2018q4

Er hielt den Steigbügel für mich und sagte mit rauer Stimme:
When grabbed the stirrup so I put up said with his voice rough, 'I condemn this. "
OpenSubtitles v2018

Welche besonderen Bestimmungen gelten für mich als Reisenden mit einer Behinderung?
Which specific provisions apply if I am a disabled traveller?
TildeMODEL v2018

Sie brachten ihn für mich aus Paris mit?
You didn't really bring it all the way from Paris just for me.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nicht geantwortet, weil Anne für mich mit Nein antworten würde.
I didn't answer because Anne would answer for me, and she'd say no.
OpenSubtitles v2018

Immerhin hast du dich für mich mit Louis angelegt.
After all, you stood up to Louis for me.
OpenSubtitles v2018

Sie arbeiten nicht für mich, sondern mit mir.
You don't work for me, you work with me.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich für das mit Mr. Snow Cone.
I apologize. I crossed the line this morning with Mr. Snow Cone.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich für dich mit der verdammten Mafia angelegt.
I went up against the fucking Armenian mob for you.
OpenSubtitles v2018

Aber das Wichtigste für mich ist, es mit dem Publikum zu teilen.
But what matters most to me is sharing with the audience.
OpenSubtitles v2018

Für mich stecken Sie mit drin.
For all I know, you're part of it.
OpenSubtitles v2018

Du musst für mich ein Treffen mit Deputy Marshal Dolls arrangieren.
I need you to arrange a meeting for me with Deputy Marshal Dolls.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie für mich mit der Polizei sprechen?
Will you talk to the police for me?
OpenSubtitles v2018

Damals, als du für mich mit Mark Pauley Schluss gemacht hast.
It's just like that time you broke up with Mark Pauley for me.
OpenSubtitles v2018

Jim, hast du für mich mit Julian gesprochen?
So... uh... Jim, did you manage to talk to Julian for me?
OpenSubtitles v2018

Boris Beresowski war für mich bedeutend, zusammen mit anderen ranghohen Leuten.
Boris Berezovsky was notable for me, along with other senior people.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie diese kleine Stute für mich mit einem Rahmen einzäunen?
You think you could corral this little filly in a frame for me?
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie, das ist leicht für mich mit Ihrem ganzen blöden Papierkram?
Think this is easy for me, all this hassle, these damn documents?
OpenSubtitles v2018

Würdest du den Baum für mich mit runternehmen?
Will you take the tree down for me?
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist es schwierig für mich, dich mit Abby zu sehen.
Sometimes it's hard for me seeing you with Abby.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich für dich mit ihm reden.
Let me talk to him on your behalf.
OpenSubtitles v2018

Kannst du, äh, für mich mit aufräumen?
Can you, uh, finish up for me?
OpenSubtitles v2018

Caminet nahm mich für Orgien mit reichen Kaufleute mit.
Caminet often took me there for parties with rich merchants.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Wayne gefragt, dass er für mich mit ihr spricht.
I asked Wayne to talk to her for me.
OpenSubtitles v2018

Oft ist es schwer für mich, mit ihr zu reden.
It is often difficult for me to talk to her.
OpenSubtitles v2018

Schmeiß 100 Millionen für mich mit rein, Kumpel.
Yeah. Chuck 100 million in for me, mate.
OpenSubtitles v2018