Translation of "Für den laien" in English

Die heutigen PCs sind für den Laien äußerst benutzerunfreundlich.
The present PC is very user unfriendly for the non professional.
TildeMODEL v2018

Die heutigen PCs sind für den Laien äußerst benutzer­unfreundlich.
The present PC is very user unfriendly for the non professional.
TildeMODEL v2018

Für den bankfachlichen Laien ist das schwierig zu verstehen.
For someone who is not a banker this is an instrument which is difficult to understand.
TildeMODEL v2018

Entschuldigen Sie, Teuerste, es ist etwas schaurig für den Laien.
Sorry, my dear, it's a bit ghoulish to the lay-person.
OpenSubtitles v2018

Es kann irgendwie verwirrend sein... für den Laien.
It can be kind of confusing for the layperson.
OpenSubtitles v2018

Für den Laien sieht's aus wie ein Unfall.
To the untrained eye, it looks like an accident.
OpenSubtitles v2018

Die Augen sind dunkelbraun, für den Laien scheinen sie schwarz.
He built up his stock but they were suffering the ill effects of inbreeding.
Wikipedia v1.0

Dieses System ist für den Laien nicht viel zugänglicher als das digitale System.
This system is hardly more comprehensible to the layman than its computerised version.
EUbookshop v2

Die Vorträge wer den in einer für den Laien verständlichen Form gehalten.
The presentations will be in layman's terms.
EUbookshop v2

Und wie würden Sie das für den Laien ausdrücken?
And how would you describe that in layman's term?
OpenSubtitles v2018

Die visuelle Interpretation ist auch für den Laien einfach.
The visual interpretation is also simple for the layperson.
EuroPat v2

Oft sind diese Mängel bei oberflächlicher Betrachtung für den Laien nicht erkennbar.
Very often defects are not visible fort he layman.
ParaCrawl v7.1

Für den Laien unterscheiden sie sich meistens nur beim Logo am Griff.
But often they are confusingly similar to each other.
ParaCrawl v7.1

Alle Themen werden für den Laien verständlich präsentiert und diskutiert.
All topics will be presented and discussed in such a way as to be understandable to the layman.
ParaCrawl v7.1

Für den Laien ist dies oft zu zeit- und kostenaufwändig.
For the layman this is often too time-luxuriously and cost-luxuriously.
ParaCrawl v7.1

Für den Laien sichtbar ist die Spiegelung des Krümmungsmusters im Korsett.
The mirroring of the curvature pattern in the brace is visible to the layman.
ParaCrawl v7.1

Einige der Namen sind für den Laien nicht mehr wiederzuerkennen sein.
Some of the names are likely to be unrecognisable to the layman.
ParaCrawl v7.1

Für den Laien gibt es nicht allzu viel zu sehen.
But there is not much to see for the layperson.
ParaCrawl v7.1

Fasten für den Laien: er kann essen, und was nicht?
Fasting for the laity: he may eat, and what not?
CCAligned v1

Zudem ist das Recht für den Laien oft auch inhaltlich schwer verständlich.
Moreover, the law is often difficult for the layman to understand in terms of content.
ParaCrawl v7.1

Doch vieles davon ist oftmals für den Laien nicht bzw. nur schwer verständlich.
The problem is that they are often impossible or difficult to understand for the layperson.
ParaCrawl v7.1

Damit wird das Schärfen auch für den Laien mühelos und leicht!
Makes sharpening easy and effortless even for the layman!
ParaCrawl v7.1

Oft ist diese Beschädigung für den Laien unsichtbar.
Often this damage is invisible to the layman.
ParaCrawl v7.1

Die Veröffentlichung dient wissenschaftlichen Zwecken und ist nicht für den Laien gedacht.
The publication is for scientific purposes only and is not intended for laypeople.
ParaCrawl v7.1

Für den Laien sind die Unterschiede nicht unbedingt auf der ersten Blick ersichtlich.
For a non-expert the differences are not clear on the first look.
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet das aber für den Laien?
For non-physicists, what does it mean?
ParaCrawl v7.1