Translation of "Fähigkeiten entfalten" in English
Im
Laufe
des
Spiels
können
Sie
viele
Ihrer
Fähigkeiten
zur
Meisterschaft
entfalten.
Many
of
your
skills
you
may
extend
to
mastery
in
the
course
of
the
game.
ParaCrawl v7.1
Dies
bietet
die
FÃ1?4hrung
und
Kontrolle,
die
Ihre
Fähigkeiten
zu
entfalten
können.
This
provides
the
guidance
and
control
that
allows
your
skills
to
flourish.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Zeit,
großartige
Fähigkeiten
zu
entfalten
und
eindrucksvolle
Perspektiven
zu
schaffen.
It
is
time
to
develop
great
skills
and
create
impressive
perspectives.
CCAligned v1
Denn
jeder
soll
seine
Fähigkeiten
und
Interessen
entfalten
dürfen.
Because
everybody
should
be
able
to
expand
their
skills
and
interests
at
work.
CCAligned v1
Sie
ermöglicht
es,
unsere
Fähigkeiten
voll
zu
entfalten.
This
enables
us
to
fully
develop
our
capabilities.
ParaCrawl v7.1
Diese
Energie
ist
eine
Grundvoraussetzung,
wenn
man
seine
Fähigkeiten
entfalten
will.
This
energy
is
a
basic
predisposition
in
order
to
develop
one's
abilities.
ParaCrawl v7.1
Kinder
müssten
gleiche
Chacen
haben,
ihre
Fähigkeiten
zu
entfalten.
Children
should
be
given
equal
opportunities
to
develop
their
talents.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahre
in
Lausanne
haben
es
Otto
Riese
erlaubt,
seine
pädagogischen
Fähigkeiten
voll
zu
entfalten.
His
years
in
Lausanne
enabled
Otto
Riese
to
develop
his
pedagogical
capacities
to
the
full.
EUbookshop v2
Unser
Ziel
ist
eine
Institutskultur,
in
der
alle
ihre
individuellen
Fähigkeiten
nutzen
und
entfalten
können.
Our
goal
is
to
create
an
environment
in
which
staff
and
guests
can
use
and
develop
their
individual
abilities.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
unseren
Mitarbeitern
ein
modernes
Arbeitsumfeld,
in
dem
sie
ihre
Fähigkeiten
optimal
entfalten
können.
It
offers
our
employees
a
modern
working
environment
in
which
they
can
optimally
develop
their
abilities.
ParaCrawl v7.1
So
kann
die
Hochleistungs-Gewebekalotte
ihre
Fähigkeiten
voll
entfalten
–
bis
weit
über
die
menschliche
Hörgrenze
hinaus.
This
allows
the
high-performance
fabric
dome
to
fully
develop
its
capabilities
–
far
beyond
the
audible
range
of
the
human
ear.
ParaCrawl v7.1
Zudem
fördern
wir
eine
Unternehmenskultur,
in
der
sich
die
Fähigkeiten
aller
entfalten
können.
We
also
promote
a
culture
in
which
all
of
our
employees
have
the
opportunity
to
develop
their
talents.
ParaCrawl v7.1
Technologie
kann
dazu
dienen,
menschliche
Fähigkeiten
zu
entfalten,
zu
ersetzen
oder
umzuwandeln.
Technology
may
be
used
to
enhance
human
capacities,
to
replace
them
or
to
transform
them.
ParaCrawl v7.1
Führungskräfte
müssen
eine
Atmosphäre
schaffen,
in
der
die
Mitarbeiter
ihre
Fähigkeiten
am
besten
entfalten
können.
Managers
must
create
an
atmosphere
that
enables
employees
to
develop
their
skills
and
abilities
to
the
fullest.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
durch
lebenslanges
Lernen
jene
Fähigkeiten
zu
entfalten,
die
in
Menschen
jedes
Alters
schlummern
und
nur
darauf
warten,
genutzt
zu
werden.
It
is
important
to
awaken,
through
lifelong
learning,
the
abilities
that
are
lying
dormant
in
people
of
all
ages
and
waiting
to
be
used.
Europarl v8
Alle
älteren
Menschen
haben
ungeachtet
ihrer
jeweiligen
Lebensumstände
das
Recht,
in
einem
Umfeld
zu
leben,
in
dem
sie
ihre
Fähigkeiten
besser
entfalten
können.
They
should
also
assist,
upon
request,
national
institutions
in
implementation
and
monitoring
of
their
actions
on
ageing.
The
Economic
and
Social
Council
could
strengthen
the
capacity
of
the
regional
commissions
in
this
respect.
MultiUN v1
Die
Schulen
sollten
eine
humane
Atmosphäre
fördern
und
es
den
Kindern
ermöglichen,
sich
im
Einklang
mit
den
ihrem
jeweiligen
Entwicklungsstand
entsprechenden
Fähigkeiten
zu
entfalten.
Schools
should
foster
a
humane
atmosphere
and
allow
children
to
develop
according
to
their
evolving
capacities.
MultiUN v1
Meine
Direktoren
und
ich
haben
uns
für
das
kommende
Jahr
das
Management,
die
Ausbildung
und
die
Motivation
unserer
Mitarbeiter
als
Schwerpunkt
gesetzt,
um
sicherzustellen,
dass
jeder
Einzelne
seine
Möglichkeiten
und
Fähigkeiten
voll
entfalten
kann.
My
Directors
and
I
have
made
it
our
priority
in
the
coming
year
to
focus
on
managing
our
staff,
training
and
motivating
them
to
ensure
that
each
person
develops
to
his
or
her
highest
potential.
MultiUN v1
Danach
liegt
das
Problem
nicht
in
der
Behinderung
selbst,
sondern
resultiert
vielmehr
aus
den
Strukturen,
Praktiken
und
Einstellungen,
die
den
Betreffenden
daran
hindern,
seine
Fähigkeiten
zu
entfalten.
Thus,
the
problem
is
not
in
the
impairment
itself
but
rather
is
one
which
results
from
the
structures,
practices
and
attitudes
that
prevent
the
person
from
exercising
his
or
her
capabilities.
TildeMODEL v2018
Das
System
von
Anweisung,
Gehorsam
und
Kontrolle
wird
mehr
und
mehr
durch
flexible
Kooperationsformen
ersetzt
werden
müssen,
in
denen
sich
Wissen
und
individuelle
Fähigkeiten
effektiver
entfalten
können.
The
system
of
obeying
orders
and
supervision
will
increasingly
have
to
be
replaced
by
flexible
forms
of
collaboration
in
which
knowledge
and
individual
skills
can
be
given
freer
rein.
TildeMODEL v2018
Das
System
von
Anweisung,
Gehorsam
und
Kontrolle
wird
mehr
und
mehr
durch
flexible
und
partizipative
Kooperationsformen
ersetzt
werden
müssen,
in
denen
sich
Wissen
und
individuelle
Fähigkeiten
effektiver
entfalten
können.
The
system
of
obeying
orders
and
supervision
will
increasingly
have
to
be
replaced
by
flexible
and
participatory
forms
of
collaboration
in
which
knowledge
and
individual
skills
could
be
given
freer
rein.
TildeMODEL v2018
Die
Notwendigkeit,
dass
Kinder
ihre
Kreativität
und
weitere
Fähigkeiten
entfalten,
die
sie
in
ihrem
künftigen
Berufsleben
einsetzen
können,
und
die
Notwendigkeit,
dass
Erwachsene
Unternehmergeist
im
Arbeitsleben
beweisen
(z.B.
lebenslanges
Lernen),
sind
zwei
unterschiedliche
Aspekte.
The
needs
for
children
to
develop
their
creativity
and
other
prerequisites
for
their
future
jobs
and
the
needs
for
adults
to
be
entrepreneurial
in
work
(in
regard,
for
example,
to
Life
Long
Learning)
are
two
different
issues.
TildeMODEL v2018
Vielfach
hindern
noch
immer
bestimmte
persönliche
Merkmale
–
wie
Geschlecht,
ethnische
Herkunft,
Alter,
sexuelle
Ausrichtung
oder
eine
Behinderung
–
Menschen
daran,
ihre
Fähigkeiten
voll
zu
entfalten.
Too
often,
certain
personal
characteristics
–
such
as
sex,
ethnic
origin,
age,
sexual
orientation
or
disability
–
still
prevent
people
from
fully
achieving
their
potential.
TildeMODEL v2018
Gleichfalls
geht
es
darum,
eine
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
umzusetzen,
mit
der
diesen
Menschen
schon
früh
Arbeitsplätze
und
Möglichkeiten
angeboten
werden,
durch
die
sie
ihre
Fähigkeiten
entfalten
können.
It
is
also
important
to
implement
a
social
and
economic
policy
that
makes
it
possible
to
offer
these
people
jobs
and
opportunities
from
an
early
age
so
that
they
may
realise
their
potential.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
ist
es
erforderlich,
dass
die
Menschen
Zugang
zu
allgemeiner
und
beruflicher
bekommen,
um
–
egal
wo
sie
leben
–
ihre
Fähigkeiten
entfalten
zu
können.
Equally,
people
need
to
be
able
to
access
education
and
training
in
order
to
develop
their
capabilities
wherever
they
live.
TildeMODEL v2018
Eine
umfassende
Personalpolitik,
die
allen
Beschäftigten
ermöglicht,
ihre
Fähigkeiten
voll
zu
entfalten,
ist
für
eine
effiziente
Arbeit
der
Kommission
von
entscheidender
Bedeutung.
An
integrated
human
resources
policy
which
allows
all
of
its
members
of
staff
to
fulfil
their
potential
is
vital
if
the
Commission
is
to
work
effectively.
TildeMODEL v2018
Mit
den
heute
beratenen
Initiativen
soll
erreicht
werden,
dass
die
Bediensteten
die
Energie
und
Fähigkeiten
entfalten
können,
die
erforderlich
sind,
um
die
Herausforderungen
zu
meistern,
mit
denen
Europa
in
den
kommenden
Jahren
konfrontiert
sein
wird.
Our
purpose
in
the
reform
initiatives
which
we
considered
today
is
to
free
the
energies
and
skills
of
our
staff
to
meet
the
challenges
of
serving
Europe
in
the
years
to
come.
TildeMODEL v2018