Translation of "Für sie ist es" in English

Für sie ist es nicht wirklich wichtig, wie hoch die Vergütung ist.
For her, it does not really matter how much the compensation is.
Europarl v8

Für Sie ist es nur ein Haushaltsplan.
To you, it is a budget.
Europarl v8

Für sie ist es weitaus schwieriger als für Großunternehmen, Darlehen zu erhalten.
It is much harder for them to obtain loans than it is for large corporations.
Europarl v8

Für sie ist es nicht einfach, hierzu einen Zugang zu finden.
It is not easy for them to get involved.
Europarl v8

Es ist nicht spät, für Sie ist es Vormittag;
It is not late. It is the morning for you.
Europarl v8

Für sie ist es keine medizinische, sondern eine Englischprüfung.
Because for them it's not a surgery test, it's an English test.
TED2020 v1

Man könnte sie für glatt halten, sie ist es aber nicht.
You'd think it'd be smooth, but it's actually not.
TED2013 v1.1

Für sie ist es ein Teil ihres Alltags.
It was just part of their everyday life.
TED2020 v1

Für Sie ist es leicht, gut zu sein.
It's easy for you to be good.
OpenSubtitles v2018

Gerade für Sie ist es doch ein großer Triumph.
I should have thought no one would watch it with more triumph than you.
OpenSubtitles v2018

Aber für Sie ist es sicher schwer, ein Pflegekind großzuziehen.
You'd be living in a palace.
OpenSubtitles v2018

Für sie ist es eine Energiequelle.
To them, it's a source of energy.
OpenSubtitles v2018

Aber für Sie ist es erst der Anfang.
But for you it's just a beginning, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, für Sie ist es ein Zeichen von Schwäche.
I suppose to you it's a sign of weakness.
OpenSubtitles v2018

Für Sie ist es besser, wenn er ihn findet.
And you better tell him to find it fast!
OpenSubtitles v2018

Für sie ist es ein Spiel, den Dschungel zu durchqueren.
Going through the jungle is play for them.
OpenSubtitles v2018

Für Sie ist es ein Scherz.
That's why you're doing it, as a joke!
OpenSubtitles v2018

Für Sie ist es nicht sehr weihnachtlich.
This isn't going to be much of a Christmas for you.
OpenSubtitles v2018

Für Sie ist es kein Problem, mit dem Kommandanten zu sprechen.
It can't be so hard for you to speak with the commander.
OpenSubtitles v2018

Und für Sie ist es zweifellos auch nicht neu.
And certainly it is not your first time either.
TildeMODEL v2018

Da das neu für Sie ist, werde ich es Ihnen erklären.
Since you're new to this, let me explain it to you.
OpenSubtitles v2018

Für sie ist es nicht so gut gelaufen, oder?
Things didn't turn out so well for her, did they?
OpenSubtitles v2018

Für Sie ist es vollkommen klar.
I see that it's quite clear to you.
OpenSubtitles v2018

Sie ruinieren unser Leben, und für sie ist es nur ein Spiel.
They're ruining our lives, and to them it's just a game.
OpenSubtitles v2018

Also für Sie ist es ein Alien-Krankenhaus.
I mean, to you, it's an alien hospital.
OpenSubtitles v2018

Für sie ist es wichtig, dass ich mit Doktor Teller rede.
It's important to them that they speak with Doctor Teller.
OpenSubtitles v2018

Nein, dieses Foto ist nicht für Sie, es ist für mich.
No, this photograph's not for you, it's for me.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn du müde bist, für sie ist es tausend Mal schlimmer.
However tired you are, it's a thousand times worse for her.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, für Sie ist es Zeit, Hugo loszulassen.
I think it's time for you to let go of Hugo.
OpenSubtitles v2018