Translation of "Für rechnung handeln" in English
Wohnsitzerfordernis
für
geschäftsführende
Direktoren
des
Leitungsorgans,
die
im
Namen
und
für
Rechnung
einer
Bank
handeln.
Condition
for
permanent
residence
with
respect
to
executive
directors
of
the
managing
body
who
act
on
behalf
and
for
the
account
of
a
bank.
DGT v2019
Grundsätzlich
können
alle
Mitglieder
der
AEB
für
eigene
Rechnung
handeln
und
sind
daher
spannenorientiert.
In
principle,
all
members
of
the
AEB
may
deal
for
their
own
account
and
they
are
therefore
spread
guided
to
some
extent.
EUbookshop v2
Die
Nutzung
spezifischer
elektronischer
Formate
für
die
Einreichung
von
Insiderlisten
entsprechend
den
Festlegungen
der
zuständigen
Behörden
sollte
außerdem
einhergehen
mit
einer
Verringerung
der
Verwaltungslasten
für
zuständige
Behörden,
Emittenten,
Teilnehmer
am
Markt
für
Emissionszertifikate,
Versteigerungsplattformen,
Versteigerer
oder
die
Auktionsaufsicht
und
diejenigen,
die
in
ihrem
Auftrag
oder
für
ihre
Rechnung
handeln.
The
use
of
specific
electronic
formats
for
the
submission
of
insider
lists
as
determined
by
competent
authorities
should
also
decrease
the
administrative
burden
for
competent
authorities,
issuers,
emission
allowance
market
participants,
auction
platforms,
auctioneers
or
auction
monitor
and
those
acting
on
their
behalf
or
on
their
account.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
ist
der
Als
Ort
der
Dienstleistungen
von
Vermittlern,
die
Dienstleistung
eines
Vermittlers,
der
im
Namen
und
für
Rechnung
Dritter
handeln,
wenn
sie
eines
Dritten
an
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
innergemeinschaftliche
Güterbeförderung
innergemeinschaftlichen
Güterbeförderungsleistungen
beteiligt
sind,
ist,
gilt
der
Abgangsort
der
Beförderung.
By
way
of
derogation
from
Article
9(1),
the
The
place
of
the
supply
of
services
rendered
by
intermediaries,
an
intermediary,
acting
in
the
name
and
for
the
account
on
behalf
of
other
persons,
where
they
form
part
of
the
supply
of
services
in
the
the
intermediary
takes
part
in
the
intra–Community
transport
of
goods,
shall
be
the
place
of
departure
of
the
transport.
TildeMODEL v2018
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
ist
der
Vorbehaltlich
der
besonderen
Bestimmungen
des
Abschnitts
2
gilt
als
Ort
der
Dienstleistungen
von
Vermittlern,
die
Dienstleistung
eines
Vermittlers,
der
im
Namen
und
für
Rechnung
Dritter
handeln,
wenn
sie
an
anderen
Umsätzen
als
den
in
den
Absätzen
1
und
2
und
in
Artikel
9
Absatz
2
Buchstabe
e)
genannten
beteiligt
sind,
eines
Dritten
handelt,
der
Ort,
an
dem
die
Umsätze
erbracht
werden
der
Hauptumsatz
bewirkt
wird,
an
dem
der
Vermittler
mitwirkt.
By
way
of
derogation
from
Article
9(1),
Subject
to
the
particular
provisions
laid
down
in
Section
2,
the
place
of
the
supply
of
services
rendered
by
intermediaries
an
intermediary,
acting
in
the
name
and
for
the
account
on
behalf
of
other
persons,
when
such
services
form
part
of
transactions
other
than
those
referred
to
in
paragraph
1
or
2
or
in
Article
9(2)(e),
shall
be
the
place
where
those
transactions
are
the
principal
transaction
in
which
the
intermediary
takes
part
is
carried
out.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sollte
die
Ausnahme
für
öffentliche
Stellen,
die
an
der
Umsetzung
der
Klimaschutzpolitik
der
Union
beteiligt
sind,
nicht
gelten,
wenn
diese
öffentlichen
Stellen
an
Handlungen
oder
Geschäften
beteiligt
sind,
die
nicht
der
Umsetzung
der
Klimaschutzpolitik
der
Union
dienen,
oder
wenn
Personen,
die
für
eine
dieser
Stellen
tätig
sind,
für
eigene
Rechnung
handeln
oder
Geschäfte
tätigen.
Such
exemption
should
not
have
a
negative
impact
on
overall
market
transparency,
as
those
public
bodies
have
statutory
obligations
to
operate
in
a
way
that
ensures
orderly,
fair
and
non-discriminatory
disclosure
of,
and
access
to,
any
new
decisions,
developments
and
data
that
have
a
price-sensitive
nature.
DGT v2019
Dienstleistungen
von
Vermittlern,
die
im
Namen
und
für
Rechnung
Dritter
handeln,
und
die
in
der
Vermittlung
einer
Beherbergungsdienstleistung
in
der
Hotelbranche
oder
in
Branchen
mit
ähnlicher
Funktion
bestehen,
fallen
in
den
Anwendungsbereich:
Services
supplied
by
intermediaries
acting
in
the
name
and
on
behalf
of
another
person
consisting
of
the
intermediation
in
the
provision
of
accommodation
in
the
hotel
sector
or
in
sectors
having
a
similar
function
shall
fall
within
the
scope
of:
DGT v2019
Es
sollte
festgelegt
werden,
dass
für
Dienstleistungen
von
Vermittlern,
die
im
Namen
und
für
Rechnung
Dritter
handeln
und
die
Beherbergungsdienstleistungen
in
der
Hotelbranche
vermitteln,
nicht
die
spezifische
Regel
für
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
einem
Grundstück
gilt.
It
should
be
specified
that
services
supplied
by
an
intermediary
acting
in
the
name
and
on
behalf
of
another
person
who
takes
part
in
the
provision
of
accommodation
in
the
hotel
sector
are
not
governed
by
the
specific
rule
for
the
supply
of
services
connected
with
immovable
property.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
befreien
Dienstleistungen
von
Vermittlern,
die
im
Namen
und
für
Rechnung
Dritter
handeln,
von
der
Steuer,
wenn
sie
in
den
Kapiteln
6,
7
und
8
genannte
Umsätze
oder
Umsätze
außerhalb
der
Gemeinschaft
betreffen.
Member
States
shall
exempt
the
supply
of
services
by
intermediaries,
acting
in
the
name
and
on
behalf
of
another
person,
where
they
take
part
in
the
transactions
referred
to
in
Chapters
6,
7
and
8,
or
of
transactions
carried
out
outside
the
Community.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
den
in
Absatz
1
genannten
Betrag
auf
50000
EUR
senken,
wenn
eine
Firma
weder
dafür
zugelassen
ist,
Kundengelder
oder
-wertpapiere
zu
halten,
noch
für
eigene
Rechnung
handeln
oder
feste
Übernahmeverpflichtungen
eingehen
darf.
Member
States
may
reduce
the
amount
referred
to
in
paragraph
1
to
EUR
50000
where
a
firm
is
not
authorised
to
hold
client
money
or
securities,
to
deal
for
its
own
account,
or
to
underwrite
issues
on
a
firm
commitment
basis.
DGT v2019
Insbesondere
wird
für
Transaktionen
eines
bestimmten
Umfangs
der
Grundsatz
der
Verpflichtung
zur
Transparenz
vor
Abschluss
des
Geschäftes
beibehalten,
nach
dem
die
Wertpapierhäuser
den
Märkten
Einzelheiten
zu
den
Kundenaufträgen
mitteilen
und
-
wenn
die
Häuser
für
eigene
Rechnung
handeln
-
Angaben
über
die
Konditionen
machen
müssen,
zu
denen
sie
selbst
bereit
sind,
ein
bestimmtes
Wertpapier
zu
kaufen
oder
zu
verkaufen.
In
particular,
the
principle
of
a
pre-trade
transparency
obligation
by
which
investment
firms
have
to
reveal
to
the
markets
details
of
client
orders
and,
if
the
firms
are
trading
on
their
own
account,
some
indication
of
the
terms
on
which
they
themselves
stand
ready
to
buy
or
sell
a
specified
share
-
is
maintained
for
transactions
of
a
standard
market
size.
TildeMODEL v2018
Personen,
die
für
eigene
Rechnung
handeln,
sofern
sie
keine
Market
Maker
sind,
oder
die
in
organisierter
und
systematischer
Weise
regelmäßig
Handel
auf
eigene
Rechnung
außerhalb
eines
geregelten
Marktes
oder
eines
MTF
treiben,
sollten
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
fallen.
Persons
dealing
on
own
account
as
far
as
they
are
not
market
makers
or
dealing
on
own
account
outside
a
regulated
market
or
an
MTF
on
an
organised,
regular
and
systematic
basis,
should
not
be
covered
by
the
scope
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Dienstleistungen
zusammenhängende
Dienstleistungen
von
Vermittlern,
die
im
Namen
und
für
Rechnung
von
Nichtsteuerpflichtigen
handeln,
würden
ebenfalls
am
Abgangsort
der
Beförderung
besteuert.
Note
that
related
services
rendered
by
intermediaries
acting
in
the
name
and
for
the
account
of
non-taxable
persons
would
also
be
the
place
of
departure.
TildeMODEL v2018
Wenn
Reisebüros
als
Vermittler,
d.
h.
im
Namen
und
für
Rechnung
des
Reisenden
handeln,
finden
die
Bestimmungen
des
Artikels
26
der
Sechsten
MwSt-Richtlinie
keine
Anwendung.
When
travel
agents
act
as
intermediaries,
i.e.
in
the
name
and
for
the
account
of
the
traveller,
the
provisions
of
Article
26
of
the
Sixth
VAT
Directive
do
not
apply.
TildeMODEL v2018
Auch
in
Ländern,
in
denen
die
Börsenmakler
auf
keinen
Fall
für
eigene
Rechnung
handeln
dürfen,
ergibt
sich
aus
möglichen
Verzögerungen
bei
der
Abwicklung
von
Geschäften
ein
unvermeidbares
Solvenzrisiko.
Even
in
countries
where
brokers
are
never
allowed
to
deal
for
their
own
account,
the
delay
in
the
settlement
of
the
transaction
creates
an
unavoidable
solvency
risk.
As
they
are
parties
responsible
for
public
EUbookshop v2
Seit
1965
sollen
die
Mitglieder
nur
noch
für
eigene
Rechnung
handeln,
wenn
Kundenaufträge
sonst
nicht
ausgeführt
werden
können.
From
19
65
on,
members
have
been
allowed
to
trade
on
own
account
only
if
customers'
orders
could
not
otherwise
be
executed.
EUbookshop v2
Erwerben
der
Bieter
oder
Personen,
die
mit
Ihm
gemeinsam
handeln,
oder
Personen,
die
Im
eigenen
Namen,
aber
für
Rechnung
des
Bieters
handeln,
während
der
Annahmefrist
Wertpapiere,
die
Gegenstand
des
Angebots
sind,
zu
einem
höheren
Preis
als
dem,
der
sich
aus
der
Angebotsunter
lage
oder
einer
seiner
Xnderung
ergibt,
so
gilt
dies
als
eine
Xnderung
des
Angebots
mit
der
Folge,
daß
sich
die
Gegenleistung
für
die
zuvor
angenommenen
Angebote
entsprechend
erhöht.
Where
after
the
public
announcement
regni
"rad
hy
Article
7Ì1Ì.
nntjl
the
end
of
the
period
for
acceptance.
the
offeror,
other
persons
or
entities
acting
in
their
own
name
but
on
behalf
of
the
offeror,
undertakings
controlled
by
the
offeror
within
the
meaning
of
C-OUnCll,
Pl^ective
88/627/EEC.
or
any
other
person
acting
in
concert
with
the
offeror,
acquires
securities
which
are
the
subject
of
the
bid
on
more
faygarable
conditions
than
those
in
the
offer
document,
or
any
revisions
thereof,
the
Member
States
shall
ensure
that
?fly»
«rffi-possees
Of
the
hirl
rrnallfy
anditions·
EUbookshop v2
Eine
Änderung
des
Angebots
wird
unwiderlegbar
vermutet
in
den
Fällen,
wo
der
Bieter
oder
Personen,
die
mit
ihm
gemeinschaftlich
oder
im
eigenen
Namen,
aber
für
Rechnung
des
Bieters
handeln,
während
des
Zeitraums
der
Annahme
der
Wertpapiere,
die
Gegenstand
des
Angebots
sind,
zu
einem
höheren
Kaufpreis
erworben
haben
als
dem
der
in
der
Angebotsunterlage
oder
einer
seiner
Änderungen
angegeben
ist.
An
irrefutable
presumption
of
revision
of
the
offer
takes
place
in
all
cases
where
the
offeror,
persons
acting
in
concert
with
him
or
persons
acting
in
their
own
name
but
on
behalf
of
the
offeror
buy
during
the
acceptance
period
shares
which
are
the
subject
of
the
offer
at
a
higher
price
than
that
laid
down
in
the
offer
document
or
one
of
its
revisions.
EUbookshop v2
Außer
mit
Genehmigung
der
Aufsichtsbehörde
verbietet
die
Richtlinie,
daß
Personen,
die
gemeinsam
mit
dem
Bieter
oder
in
ihrem
eigenen
Namen,
aber
für
Rechnung
des
Bieters
handeln,
konkurrierende
Angebote
abgeben.
All
parties
should
be
properly
informed
of
the
outcome
of
the
bid.
For
this
purpose
it
is
required
that
the
result
should
be
brought
to
the
notice
of
the
shareholders
to
whom
the
bid
was
addressed
by
one
of
the
means
required
for
notifi-
EUbookshop v2
Alle
Mitglieder
dürfen
auch
für
eigene
Rechnung
handeln,
Kursmakler
aller
dings
nur
dann,
wenn
Aufträge
sonst
nicht
ausgeführt
werden
könnten.
All
members
may
also
deal
for
their
own
account,
but
official
brokers
only
if
orders
cannot
otherwise
be
executed.
EUbookshop v2
Da
Saitori-Zwang
besteht
-
alle
Aufträge,
auch
kompensierbare,
müssen
über
ihn
laufen
-
und
da
er
nicht
für
eigene
Rechnung
handeln
darf,
ist
die
Neutralität
des
Saitori
grundsätzlich
abgesichert.
Since
recourse
to
the
Saitori
is
mandatory
-all
orders,
even
ones
that
can
be
crossed,
must
pass
through
him
-
and
since
he
may
not
deal
on
his
own
account,
the
basic
neutrality
of
the
Saitori
is
guaranteed.
EUbookshop v2
Sie
bestätigen
uns
hiermit
außerdem,
dass
Sie
nicht
im
Namen
eines
Dritten
oder
für
Rechnung
eines
Dritten
handeln,
es
sei
denn
Sie
eröffnen
das
Konto
für
und
im
Auftrag
des
Unternehmens,
bei
dem
Sie
angestellt
sind.
You
further
represent
and
warrant
to
us
in
opening
an
Account
with
us
that
you
are
not
acting
on
behalf
of
or
for
the
benefit
of,
anyone
else,
unless
you
are
opening
the
Account
for
and
under
the
direction
of
the
company
that
employs
you
an
undisclosed
principal
or
a
third
party
beneficiary.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
dem
Angebot
der
Schuldverschreibungen
kann
jeder
der
Joint
Bookrunner
und
jedes
ihrer
jeweils
verbundenen
Unternehmen,
die
als
Anleger
für
eigene
Rechnung
handeln,
Schuldverschreibungen
aufnehmen
und
in
dieser
Eigenschaft
diese
Wertpapiere
und
alle
Wertpapiere
der
TUI
Aktiengesellschaft
oder
damit
verbundene
Anlagen
für
eigene
Rechnung
halten,
kaufen
oder
verkaufen
und
diese
Wertpapiere
oder
anderen
Anlagen
außerhalb
des
Angebots
der
Schuldverschreibungen
anbieten
oder
verkaufen.
In
connection
with
the
offering
of
the
Bonds,
each
of
the
Joint
Bookrunners
and
any
of
their
respective
affiliates
acting
as
an
investor
for
their
own
account
may
take
up
Bonds
and
in
that
capacity
may
retain,
purchase
or
sell
for
its
own
account
such
securities
and
any
securities
of
TUI
or
any
related
investments
and
may
offer
or
sell
such
securities
or
other
investments
otherwise
than
in
connection
with
the
offering
of
the
Bonds.
ParaCrawl v7.1