Translation of "Für jeden verstoß" in English
Der
Nutzer
haftet
für
jeden
Verstoß
gegen
die
AGB
.
The
User
shall
be
liable
for
any
violation
of
these
GTC
.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Verstoß
gegen
diese
sozialen
Verpflichtungen
hat
der
Auftragnehmer
eine
Strafgebühr
zu
entrichten.
A
penalty
is
payable
for
any
breach
of
these
social
obligations
of
the
contractor.
EUbookshop v2
Der
Bericht
des
Parlaments
schlägt
unter
anderem
die
Schaffung
von
Minimal-
und
Maximalsanktionen
für
jeden
Verstoß
gegen
die
Sozialvorschriften
vor
und
betont,
dass
Artikel
83
des
Vertrages
von
Lissabon
die
Möglichkeit
der
Festsetzung
minimaler
Regeln
in
Bezug
auf
Strafmaßnahmen
vorsieht,
wie
die
Berichterstatterin
erwähnte.
Parliament's
report
suggests,
among
other
things,
setting
minimum
and
maximum
penalties
for
each
infringement
against
the
social
rules
and
stresses
that
Article
83
of
the
Treaty
of
Lisbon
provides
for
the
possibility
of
establishing
minimum
rules
with
regard
to
penalties,
as
the
rapporteur
said.
Europarl v8
Nach
Ablauf
des
Protokolls
oder
Kündigung
gemäß
Artikel
12
haften
die
Reeder
der
EU-Schiffe
weiterhin
für
jeden
Verstoß
gegen
die
Bestimmungen
des
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
bzw.
dieses
Protokolls
oder
Gesetze
der
Seychellen,
der
vor
Ablauf
oder
Kündigung
dieses
Protokolls
begangen
wurde,
sowie
für
zum
Zeitpunkt
des
Ablaufs
oder
der
Kündigung
ausstehende
Lizenzgebühren
oder
andere
Zahlungen.
In
the
case
of
the
expiry
of
the
Protocol
or
its
termination
as
provided
by
Article
12,
EU
vessel
owners
shall
continue
to
be
liable
for
any
breach
of
the
provisions
of
the
Fisheries
Partnership
Agreement
or
this
Protocol
or
any
laws
of
the
Seychelles
which
occurred
before
the
expiry
or
termination
of
this
Protocol,
or
for
any
licence
fee
or
any
outstanding
dues
not
paid
at
the
time
of
expiry
or
termination.
DGT v2019
Nach
innerstaatlichem
Recht
der
USA
ist
diese
Behörde
jetzt
und
in
Zukunft
für
jeden
Verstoß
gegen
die
korrekte
Bearbeitung
personengebundener
Daten
verantwortlich.
Pursuant
to
the
legislation
of
the
United
States,
such
an
authority
is
and
will
be
responsible
for
all
cases
of
contravention
of
the
rules
on
proper
handling
of
personal
data.
Europarl v8
Hier
wäre
es
das
Mindeste,
dass
diese
mit
ihrem
gesamten
Vermögen
für
jeden
Verstoß
gegen
diese
Richtlinien
haften
müssten.
The
minimum
that
should
be
done
in
this
area
is
to
make
both
groups
responsible,
in
addition
to
their
other
duties,
for
any
non-compliance
with
these
directives.
Europarl v8
Bei
schweren
Verstößen,
deren
Schaden
nicht
über
den
Wert
der
durch
Begehen
des
schweren
Verstoßes
erzielten
Fischereierzeugnisse
bemessen
werden
kann,
stellen
die
Mitgliedstaaten
außerdem
sicher,
dass
die
natürliche
Person,
die
den
schweren
Verstoß
begangen
hat,
oder
die
juristische
Person,
die
für
den
schweren
Verstoß
haftbar
gemacht
wird,
mit
einem
Bußgeld
von
mindestens
5
000
EUR
und
höchstens
300
000
EUR
für
jeden
schweren
Verstoß
belegt
wird.
In
addition,
for
all
serious
infringements
which
level
cannot
be
linked
to
the
value
of
the
fishery
products
obtained
by
committing
the
serious
infringement,
Member
States
shall
ensure
that
a
natural
person
having
committed
or
a
legal
person
held
liable
for
a
serious
infringement
is
punishable
by
an
administrative
fine
of
a
minimum
of
at
least
5.000
EUR
and
a
maximum
of
at
least
300.000
EUR
for
each
serious
infringement.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Berechnung
der
einzelnen
Geldbuße
für
jeden
Verstoß
wird
der
Grundbetrag
der
Geldbuße
nach
Absatz 1
je
nach
der
Schwere
und
den
Auswirkungen
des
Verstoßes,
vor
allem
in
Bezug
auf
das
Ausmaß
des
Sicherheits-
oder
Umweltschutzrisikos,
gemäß
Artikel 5
bzw.
Artikel 6
erhöht
oder
verringert.
The
maximum
amount
of
each
individual
fine
shall
not
exceed
1,8
%
of
the
total
average
turnover
of
the
recognised
organisation.
DGT v2019
Der
Grundbetrag
der
Zwangsgelder
pro
Tag
für
jeden
Verstoß
beträgt
0,0033
%
des
gemäß
Artikel 9
berechneten
durchschnittlichen
Gesamtumsatzes
der
anerkannten
Organisation.
For
the
calculation
of
the
individual
amount
of
periodic
penalty
payments
for
each
infringement,
the
basic
amount
shall
be
adjusted
based
on
the
seriousness
of
the
infringement
and
taking
into
account
the
extent
to
which
safety
or
the
protection
of
the
environment
has
been
compromised,
in
the
light
of
Articles
5
and
6
of
this
Regulation.
DGT v2019
Bei
der
Berechnung
des
Zwangsgeldbetrags
für
jeden
Verstoß
wird
der
Grundbetrag
je
nach
der
Schwere
des
Verstoßes
und
unter
Berücksichtigung
des
Ausmaßes
des
Sicherheits-
oder
Umweltschutzrisikos
gemäß
den
Artikeln 5
und
6
dieser
Verordnung
angepasst.
The
Commission
may
decide,
in
light
of
the
circumstances
of
the
case,
and
in
particular
in
view
of
the
urgency
of
the
remedial
action
to
be
undertaken
by
the
organisation
concerned,
to
increase
the
daily
amount
for
periodic
penalty
payments
up
to
the
following
limits:
DGT v2019
Bei
Verstößen
gegen
die
Regeln
für
Tenderoperationen,
bilaterale
Geschäfte
und
die
Nutzung
von
Sicherheiten
wird
für
den
ersten
und
zweiten
Verstoß
innerhalb
eines
Zeitraums
von
zwölf
Monaten
eine
finanzielle
Sanktion
für
jeden
Verstoß
verhängt.
For
infringements
of
rules
related
to
tender
operations,
bilateral
transactions
and
the
use
of
underlying
assets,
for
the
first
and
for
the
second
infringements
that
occur
within
a
12-month
period
a
financial
penalty
shall
be
applied
to
each
infringement.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
ist
es
notwendig,
einheitliche
Vorschriften
für
die
Anwendung
eines
solchen
Punktesystems
auf
EU-Ebene
aufzustellen,
einschließlich
eines
Verzeichnisses
der
für
jeden
schweren
Verstoß
zu
verhängenden
Punkte.
For
this
to
be
achieved,
it
is
necessary
to
establish
common
rules
at
the
level
of
the
European
Union
for
the
application
of
such
a
point
system,
including
a
list
of
points
to
be
attributed
for
each
serious
infringement.
DGT v2019
Werden
im
Verlauf
einer
Inspektion
zwei
oder
mehr
schwere
Verstöße
festgestellt,
die
durch
dieselbe
natürliche
oder
juristische
Person,
die
Inhaber
der
Lizenz
ist,
begangen
wurden,
wird
der
Inhaber
der
Fanglizenz
gemäß
Absatz
1
für
jeden
einzelnen
schweren
Verstoß
mit
bis
zu
12
Punkten
belegt.
When
two
or
more
serious
infringements
by
the
same
natural
or
legal
person
holding
the
licence
are
detected
in
the
course
of
one
inspection,
points
in
respect
of
each
serious
infringement
concerned
shall
be
assigned
to
the
holder
of
the
fishing
licence
referred
to
in
paragraph
1
up
to
a
maximum
of
12
points.
DGT v2019
Die
Begrenzung
der
Kohlendioxidemissionen,
die
an
sich
ein
sehr
erstrebenswertes
Ziel
ist,
ist
am
besten
dadurch
erreichbar,
daß
europäische
Emissionsgrenzwerte
festgelegt
werden,
die
nach
einem
vernünftigen
Zeitraum
für
die
Einführung
der
notwendigen
CO2-Begrenzungsmaßnahmen
durch
die
betroffenen
Unternehmen
zwingenden
Charakter
erhalten,
sowie
dadurch,
daß
für
jeden
Verstoß
gegen
diese
Vorschriften
Geldstrafen
in
abschreckender
Höhe
verhängt
werden.
The
restriction
of
carbon
dioxide
emissions,
which
is
a
very
desirable
aim
in
its
own
right,
is
best
achieved
by
setting
European
standards
for
permissible
levels,
which
would
become
mandatory
after
a
reasonable
period
for
the
introduction
of
the
necessary
control
measures
by
the
firms
concerned,
and
levying
fines
at
a
deterrent
level
for
any
infringements
of
these
regulations.
TildeMODEL v2018
In
den
Rechtsvorschriften
mehrerer
Mitgliedstaaten
ist
im
Falle
eines
Verstoßes
eine
abgestufte
Reaktion
vorgesehen,
die
von
einer
Verwarnung
(Schweden)
bis
zu
einer
Freiheitsstrafe
von
15
Tagen
für
jeden
Verstoß
(Schweden)
reicht.
The
legislation
of
several
Member
States
allows
a
graduated
response,
ranging
from
a
warning
(Sweden)
to
time
in
prison
of
15
days
for
every
breach
(Sweden).
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
erinnert
zunächst
daran,
dass
der
Grundsatz,
dass
ein
Mitgliedstaat
zum
Ersatz
der
Schäden
verpflichtet
ist,
die
dem
Einzelnen
durch
diesem
Mitgliedstaat
zuzurechnende
Verstöße
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
entstehen,
für
jeden
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
unabhängig
davon
gilt,
welches
Organ
dieses
Staates
durch
sein
Handeln
oder
Unterlassen
den
Verstoß
begangen
hat.
Firstly,
the
Court
observes
that
the
principle
that
a
Member
State
is
obliged
to
make
good
damage
caused
to
individuals
as
a
result
of
breaches
of
Community
law
for
which
it
is
responsible
applies
to
any
case
in
which
a
Member
State
breaches
Community
law,
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
sollte
für
jeden
Verstoß
gegen
eine
zentrale
Bestimmung
eines
EU-Rechtsakts,
deren
Einhaltung
für
die
praktische
Wirksamkeit
dieses
Rechtsakts
und
damit
das
reibungslose
Funktionieren
der
Finanzmärkte
von
elementarer
Bedeutung
ist,
in
allen
Mitgliedstaaten
ein
Standardsatz
an
Verwaltungssanktionen
vorgesehen
werden.
In
the
Commission's
view,
for
violations
of
each
key
provision
of
an
EU
legislative
act,
compliance
with
which
is
essential
for
the
practical
effectiveness
of
the
act
and
therefore
for
the
well-functioning
of
financial
markets,
a
core
set
of
administrative
sanctions
should
be
provided
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zur
Verwirklichung
des
vorgeschlagenen
Ziels,
die
Zahl
der
Verkehrstoten
zu
halbieren,
ist
daher
die
Ausarbeitung
einer
gemeinsamen
Straßenverkehrssicherheitspolitik
erforderlich,
mit
der
ein
gemeinschaftliches
System
für
die
Klassifizierung
von
Verstößen
und
Sanktionen
festgelegt
und
der
"Europäische
Punkteführerschein"
eingeführt
wird,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
für
jeden
Verstoß
in
ganz
gleich
welchem
Mitgliedstaat
Punkte
abgezogen
werden.
In
order
to
achieve
the
stated
aim
of
halving
the
number
of
accidents,
a
common
road
safety
policy
is
therefore
needed,
establishing
a
common
system
of
standardising
offences
and
sanctions,
and
introducing
the
"European
penalty
points
driving
licence",
which
would
enable
any
offence,
in
any
EU
Member
State,
to
result
in
penalty
points.
TildeMODEL v2018
Zur
Verwirklichung
des
vorgeschlagenen
Ziels,
die
Zahl
der
Verkehrstoten
zu
halbieren,
ist
daher
die
Ausarbeitung
einer
gemeinsamen
Straßenverkehrssicherheitspolitik
erforderlich,
mit
der
ein
gemeinschaftliches
System
für
die
Klassifizierung
von
Verstößen
und
Sanktionen
festgelegt
und
der
"Europäische
Punkteführerschein"
eingeführt
wird,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
für
jeden
Verstoß
in
ganz
gleich
welchem
Mitgliedstaat
Punkte
abgezogen
werden.
In
order
to
achieve
the
stated
aim
of
halving
the
number
of
accidents,
a
common
road
safety
policy
is
therefore
needed,
establishing
a
common
system
of
standardising
offences
and
sanctions,
and
introducing
the
"European
penalty
points
driving
licence",
which
would
enable
any
offence,
in
any
EU
Member
State,
to
result
in
penalty
points.
TildeMODEL v2018
Zur
Verwirklichung
des
vorgeschlagenen
Ziels,
die
Zahl
der
Verkehrstoten
zu
halbieren,
ist
daher
die
Ausarbeitung
einer
gemeinsamen
Straßenverkehrssicherheitspolitik
erforderlich,
mit
der
ein
gemeinschaftliches
System
für
die
Klassifizierung
von
Verstößen
und
Sanktionen
festgelegt
und
der
"Europäische
Punkteführerschein"
eingeführt
wird,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
für
jeden
Verstoß
in
ganz
gleich
welchem
Mitgliedstaat
Punkte
abgezogen
werden.
In
order
to
achieve
the
stated
aim
of
halving
the
number
of
accidents,
a
common
road
safety
policy
is
therefore
needed,
establishing
a
common
system
of
standardising
offences
and
sanctions,
and
introducing
the
"European
penalty
points
driving
licence",
which
would
enable
any
offence,
in
any
EU
Member
State,
to
result
in
penalty
points.
TildeMODEL v2018
Zur
Verwirklichung
des
vorgeschlagenen
Ziels,
die
Zahl
der
Verkehrstoten
zu
halbieren,
ist
daher
die
Ausarbeitung
einer
gemeinsamen
Straßenverkehrssicherheitspolitik
erforderlich,
mit
der
ein
gemeinschaftliches
System
für
die
Klassifizierung
von
Verstößen
und
Sanktionen
festgelegt
und
der
"Europäische
Punkteführerschein"
eingeführt
wird,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
für
jeden
Verstoß
in
ganz
gleich
welchem
Mitgliedstaat
Punkte
abgezogen
werden.
In
order
to
achieve
the
stated
aim
of
halving
the
number
of
accidents,
a
common
road
safety
policy
is
therefore
needed,
establishing
a
common
system
of
standardising
offences
and
sanctions,
and
introducing
the
"European
penalty
points
driving
licence",
which
would
enable
any
offence,
in
any
EU
Member
State,
to
result
in
penalty
points.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
zulässig,
daß
ein
Unternehmen
seine
marktbeherrschende
Stellung
dazu
ausnutzt,
ein
seitig
zu
Lasten
des
Abnehmers
hohe
Konventionalstrafen
zu
verlangen,
die
bis
zu
5
bis
10
%
der
Mietanzahlung
oder
bis
zu
einer
Jahresmiete
gehen,
und
deren
Höhe
es
entsprechend
der
aus
eigener
Sicht
bewerteten
Schwere
des
Vertrags
verstoßes
für
jeden
Verstoß
gegen
eine
vertragliche
Verpflichtung
nach
eigenem
Ermessen
fest
setzt.
It
is
unacceptable
for
an
undertaking
to
take
advantage
of
its
dominant
position
by
unilaterally
(this
clause
applies
in
one
direaion
only)
imposing
large
penalties
(depending
on
the
case,
up
to
some
5
to
10
%
of
the
base
rental,
or
equivalent
to
approximately
one
year's
rental
payments)
fixed
at
its
own
discretion
according
to
its
own
assessment
of
the
gravity
of
the
infringement
and,
moreover,
for
any
infringement
of
any
contractual
obligation.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
zulässig,
daß
ein
Unternehmen
seine
marktbehenschende
Stellung
dazu
ausnutzt,
ein
seitig
zu
Lasten
des
Abnehmers
hohe
Konventionalstrafen
zu
verlangen,
die
bis
zu
5
bis
10
%
der
Mietanzahlung
oder
bis
zu
einer
Jahresmiete
gehen,
und
deren
Höhe
es
entsprechend
der
aus
eigener
Sicht
bewerteten
Schwere
des
Vernagsverstoßes
für
jeden
Verstoß
gegen
eine
vertragliche
Verpflichtung
nach
eigenem
Ermessen
fest
setzt.
It
is
unacceptable
for
an
undertaking
to
take
advantage
of
its
dominant
position
by
unilaterally
(this
clause
applies
in
one
direction
only)
imposing
large
penalties
(depending
on
the
case,
up
to
some
5
to
10
%
of
the
base
rental,
or
equivalent
to
approximately
one
year's
rental
payments)
fixed
at
its
own
disaetion
according
to
its
own
assessment
of
the
gravity
of
the
infringement
and,
moreover,
for
any
infringement
of
any
contractual
obligation.
EUbookshop v2