Translation of "Füllen" in English

Bitte füllen Sie diese Schultüte und schaffen Sie diesen Unsinn ab!
Please fill this school bag and do away with this nonsense.
Europarl v8

Und dennoch möchte das Parlament die EU-Kassen weiter füllen.
But still, Parliament wants to put more money into the EU coffers.
Europarl v8

Nun ist es an dem privaten Sektor, die Staatskasse wieder zu füllen.
Now it is the turn of the private sector to replenish the coffers.
Europarl v8

Lasst die Mitgliedstaaten selbst entscheiden, wie sie ihre Lehrpläne füllen möchten.
Let the Member States determine for themselves how they wish to fill their syllabuses.
Europarl v8

Trotzdem sollten wir es besser weiter füllen, und zwar schnell.
But we had better keep filling it and quickly.
Europarl v8

Es ist wichtig, das kulturelle Vakuum zwischen unseren beiden Regionen zu füllen.
It is important to fill the cultural vacuum between our two regions.
Europarl v8

Bischöfe füllen ihre hoffnungslos leeren Kirchen mit illegalen Einwanderern.
The bishops fill the desperately empty churches with illegal immigrants.
Europarl v8

Die Europäische Union muss diese Lücke füllen.
The European Union must fill this gap.
Europarl v8

Sie sollten offensichtlich die durch die Rückrufe von Spielzeug entstandenen Lücken füllen.
They were clearly destined to fill the gaps as a result of the toy recalls.
Europarl v8

Die europäische Forschung kann diese Lücke nicht füllen.
European research cannot fill this gap.
Europarl v8

Die EU hat nun die Aufgabe dazu beizutragen, es ganz zu füllen.
The EU now has the task of helping to fill it to the brim.
Europarl v8

Die Funktion pdf_setgray() setzt den aktuellen Grauwert zum Zeichen und Füllen.
Set the current fill and stroke color.
PHP v1

Besiegen Sie Ihre Gegner, indem Sie ihre Kästchen mit Schrott füllen.
Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage.
Ubuntu v14.10

Bitte füllen Sie alle Felder aus.
Please fill all fields with values.
KDE4 v2

Das Füllen dieser Lücke muss der Kern jedes nachhaltigen Ansatzes sein.
Filling that governance gap has to be at the center of any sustainable approach.
TED2020 v1

Analogien zu Schweinen, Schnauzen und Trögen füllen die Seiten der britischen Zeitungen.
Analogies with pigs, snouts, and troughs fill the pages of British newspapers.
News-Commentary v14

Vor Arttijeffs Haus füllen ausgedehnte Flächen schneebedeckter Bäume die Waldlandschaft.
Outside Arttijeff’s home, vast expanses of snow-covered trees fill the forest landscape.
GlobalVoices v2018q4

Einen Bereich mit der aktuellen Farbe füllen.
Fill an area with the current color.
KDE4 v2

Leere Zeilen mit den Leerzeichen der vorherigen Zeilen füllen.
Fill empty lines with the white space of their previous lines.
KDE4 v2

Wie viele USB-Sticks lassen sich damit füllen?
How many thumb drives can you fill?
TED2020 v1

Diese vermehren sich und füllen das komplette Gerüst aus.
What happens is, these guys start multiplying and they fill up this entire scaffold.
TED2020 v1

Um die 40 Boote mit mehr als 2000 Besucher füllen dann Sitges.
Some forty-odd floats with more than 2,000 participants fill Sitges.
Wikipedia v1.0

Die meisten modernen Ego-Shooter füllen zum Vergleich mehrere CDs oder DVDs.
In contrast, most modern first-person shooters fill one or more CDs or DVDs.
Wikipedia v1.0