Translation of "Füllen" in English
Bitte
füllen
Sie
diese
Schultüte
und
schaffen
Sie
diesen
Unsinn
ab!
Please
fill
this
school
bag
and
do
away
with
this
nonsense.
Europarl v8
Und
dennoch
möchte
das
Parlament
die
EU-Kassen
weiter
füllen.
But
still,
Parliament
wants
to
put
more
money
into
the
EU
coffers.
Europarl v8
Nun
ist
es
an
dem
privaten
Sektor,
die
Staatskasse
wieder
zu
füllen.
Now
it
is
the
turn
of
the
private
sector
to
replenish
the
coffers.
Europarl v8
Lasst
die
Mitgliedstaaten
selbst
entscheiden,
wie
sie
ihre
Lehrpläne
füllen
möchten.
Let
the
Member
States
determine
for
themselves
how
they
wish
to
fill
their
syllabuses.
Europarl v8
Trotzdem
sollten
wir
es
besser
weiter
füllen,
und
zwar
schnell.
But
we
had
better
keep
filling
it
and
quickly.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
das
kulturelle
Vakuum
zwischen
unseren
beiden
Regionen
zu
füllen.
It
is
important
to
fill
the
cultural
vacuum
between
our
two
regions.
Europarl v8
Bischöfe
füllen
ihre
hoffnungslos
leeren
Kirchen
mit
illegalen
Einwanderern.
The
bishops
fill
the
desperately
empty
churches
with
illegal
immigrants.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
diese
Lücke
füllen.
The
European
Union
must
fill
this
gap.
Europarl v8
Sie
sollten
offensichtlich
die
durch
die
Rückrufe
von
Spielzeug
entstandenen
Lücken
füllen.
They
were
clearly
destined
to
fill
the
gaps
as
a
result
of
the
toy
recalls.
Europarl v8
Die
europäische
Forschung
kann
diese
Lücke
nicht
füllen.
European
research
cannot
fill
this
gap.
Europarl v8
Die
EU
hat
nun
die
Aufgabe
dazu
beizutragen,
es
ganz
zu
füllen.
The
EU
now
has
the
task
of
helping
to
fill
it
to
the
brim.
Europarl v8
Die
Funktion
pdf_setgray()
setzt
den
aktuellen
Grauwert
zum
Zeichen
und
Füllen.
Set
the
current
fill
and
stroke
color.
PHP v1
Besiegen
Sie
Ihre
Gegner,
indem
Sie
ihre
Kästchen
mit
Schrott
füllen.
Defeat
your
opponent
by
filling
up
their
grid
up
with
garbage.
Ubuntu v14.10
Bitte
füllen
Sie
alle
Felder
aus.
Please
fill
all
fields
with
values.
KDE4 v2
Das
Füllen
dieser
Lücke
muss
der
Kern
jedes
nachhaltigen
Ansatzes
sein.
Filling
that
governance
gap
has
to
be
at
the
center
of
any
sustainable
approach.
TED2020 v1
Analogien
zu
Schweinen,
Schnauzen
und
Trögen
füllen
die
Seiten
der
britischen
Zeitungen.
Analogies
with
pigs,
snouts,
and
troughs
fill
the
pages
of
British
newspapers.
News-Commentary v14
Vor
Arttijeffs
Haus
füllen
ausgedehnte
Flächen
schneebedeckter
Bäume
die
Waldlandschaft.
Outside
Arttijeff’s
home,
vast
expanses
of
snow-covered
trees
fill
the
forest
landscape.
GlobalVoices v2018q4
Einen
Bereich
mit
der
aktuellen
Farbe
füllen.
Fill
an
area
with
the
current
color.
KDE4 v2
Leere
Zeilen
mit
den
Leerzeichen
der
vorherigen
Zeilen
füllen.
Fill
empty
lines
with
the
white
space
of
their
previous
lines.
KDE4 v2
Wie
viele
USB-Sticks
lassen
sich
damit
füllen?
How
many
thumb
drives
can
you
fill?
TED2020 v1
Diese
vermehren
sich
und
füllen
das
komplette
Gerüst
aus.
What
happens
is,
these
guys
start
multiplying
and
they
fill
up
this
entire
scaffold.
TED2020 v1
Um
die
40
Boote
mit
mehr
als
2000
Besucher
füllen
dann
Sitges.
Some
forty-odd
floats
with
more
than
2,000
participants
fill
Sitges.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
modernen
Ego-Shooter
füllen
zum
Vergleich
mehrere
CDs
oder
DVDs.
In
contrast,
most
modern
first-person
shooters
fill
one
or
more
CDs
or
DVDs.
Wikipedia v1.0