Translation of "Fällt die wahl auf" in English
Wenn
jedoch
der
Lebensraum
günstig
ist...
fällt
die
Wahl
auf
Fortpflanzung.
On
the
other
hand,
if
the
habitat
is
favorable...
They
will
choose
to
reproduce.
OpenSubtitles v2018
Heute
Abend
fällt
die
Wahl
auf
einen
jahrhundertealten
Walzer.
ELIJAH:
Tonight's
pick
is
a
centuries-old
waltz.
OpenSubtitles v2018
Somit
fällt
die
Wahl
auf
sie.
The
choice
is
theirs.
WikiMatrix v1
Im
Sommer
und
Herbst
fällt
die
Wahl
auf:
In
summer
and
autumn,
their
choice
falls
on:
CCAligned v1
Oft
fällt
somit
die
Wahl
auf
Anblick.
In
these
situations,
choices
are
made
at
a
glance.
CCAligned v1
In
vielen
Branchen
fällt
die
Wahl
heute
selbstverständlich
auf
Mirka.
Mirka
has
become
the
natural
choice
in
a
wide
variety
of
industry
sectors.
ParaCrawl v7.1
Oder
fällt
die
Wahl
auf
Bucket
Hats,
Beanies,
Schiebermützen
oder
Hüte?
Or
are
bucket
hats,
beanies,
flat
caps
or
fedoras
the
items
of
choice?
ParaCrawl v7.1
Oftmals
fällt
die
Wahl
auch
auf
eines
unserer
neuen
Einstiegsinstrumente.
Our
customers
often
choose
our
new
beginners
instruments
instead
of
the
second-hand
pianos.
ParaCrawl v7.1
Warum
fällt
die
Wahl
auf
einen
CertoClav
Autoklaven?:
Why
should
you
choose
a
CertoClav
autoclave?:
ParaCrawl v7.1
Fällt
die
Wahl
auf
die
zweite
Möglichkeit,
müssen
auch
dementsprechende
Konsequenzen
gezogen
werden.
If
the
second
option
is
chosen,
Europe
must
accept
the
consequences.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
fällt
die
Wahl
auf
die
Galleria
Vittorio
Emanuele,
Mailands
Symbol.
The
Galleria
Vittorio
Emanuele,
which
has
been
an
emblem
for
Milan,
is
here
chosen.
ParaCrawl v7.1
Fällt
die
Wahl
auf
SSDs,
enthalten
die
Datenträger
im
KD20
keinerlei
mechanische
Bauteile
mehr.
And
if
an
SSD
is
chosen,
the
data
storage
medium
in
the
KD20
no
longer
has
any
mechanical
components.
ParaCrawl v7.1
In
größeren
Städten
wie
Rom,
Paris
und
Amsterdam
fällt
die
Wahl
meist
auf
ein
WG-Zimmer.
In
large
cities
like
Rome,
Paris
or
Amsterdam,
shared
apartments
are
the
most
popular
choice.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
fällt
die
Wahl
auf
eine
der
folgenden
Methoden
oder
es
ergibt
sich
eine
Kombination:
Generally,
we
opt
for
one
of
the
following
methods,
or
a
combination
of
them:
ParaCrawl v7.1
Fällt
die
Wahl
auf
das
FE-Statut,
könnte
die
Kommission
ihr
Monitoring
u.a.
auf
folgende
Kriterien
stützen:
Anzahl
der
gegründeten
Europäischen
Stiftungen,
Entwicklung
ihrer
Auslandsarbeit
und
Trends
bei
grenzübergreifenden
Zuwendungen.
If
the
Statute
is
chosen,
in
its
monitoring
the
Commission
could
focus
on
issues
such
as
the
number
of
European
Foundations
established,
the
variation
in
their
cross-border
activities
and
trends
in
cross-border
donations.
TildeMODEL v2018
Fällt
die
Wahl
auf
ein
Übereinkommen,
dem
das
angerufene
Gericht
unterliegt,
und
sieht
dieses
Übereinkommen
vor,
dass
seine
Anwendbarkeit
aus
der
Rechtswahl
durch
die
Parteien
hervorgeht,
liegt
der
Fall
anders,
da
die
Verordnung
gewährleisten
muss,
dass
sie
die
Anwendung
der
speziellen
Übereinkommen,
an
die
die
Staaten
international
gebunden
sind
oder
sein
werden,
nicht
berührt
(s.
Artikel
21
und
24).
When
a
convention
to
which
the
forum
is
a
party
is
chosen
and
which
provides
that
it
shall
be
applicable
by
virtue
of
the
choice
of
the
parties,
the
question
will
be
different:
the
regulation
must
ensure
that
it
does
not
prejudice
the
application
of
special
conventions
to
which
the
states
may
be,
or
become,
bound
at
international
level
(cf.
Articles
21
and
24).
TildeMODEL v2018
Für
das
Präsidentenamt
fällt
die
Wahl
auf
den
Belgier
Jean
Rey
(1),
der
seit
dem
Gipfel
von
Rom
als
Favorit
galt.
The
Commission
was
bound
to
approve
of
the
decisions
taken
as
they
went
well
beyond
the
letter,
if
not
the
spirit,
of
the
objectives
set
by
the
Treaties
of
Rome
(1).
EUbookshop v2
Fällt
die
Wahl
dann
auf
eine
solche
Person,
sollte
der
Umstand,
daß
sie
sich
im
Mutterschaftsurlaub
befindet,
keinen
Einfluß
auf
den
Zeitpunkt
der
Höherstufung
haben
().
If
selected
for
promotion,
the
timing
of
their
appointment
in
the
new
grade
should
not
be
affected
by
the
fact
that
they
are
on
maternity
leave52.
EUbookshop v2
Wenn
es
darum
geht,
einen
geeigneten
Ort
für
die
Erprobung
europäischer
Atomwaffen
zu
suchen,
fällt
die
Wahl
auf
Entwicklungsländer,
auf
AKP-Staaten
und
auf
den
Südpazifik.
We
agree
on
nearly
everything
but
your
comment
with
respect
to
the
decision
by
France
to
test
dhty
nuclear
weapons
in
the
South
Pacific.
EUbookshop v2
Anstelle
von
oder
in
Ergänzung
zu
Mitspracheverfahren
fällt
dabei
die
Wahl
häufig
auf
interaktive
Beschlußfassungsregelungen,
Open-plan-Verfahren,
Koproduktion
u.dgl.
Instead
of,
or
in
addition
to,
consultation
procedures,
which
had
given
citizens
a
say
in
public
affairs,
the
Dutch
authorities
now
frequently
turned
to
'interactive'
decisionmaking,
'open-plan
procedures',
coproduction,
and
so
on.
EUbookshop v2
Fällt
die
Wahl
auf
die
Kunst,
so
geht
es
zum
Iratxe-Kloster
in
Ayegui,
das
mitten
auf
dem
Jakobsweg
liegt.
The
artistic
choice
is
the
Monastery
of
Iratxe,
located
in
Ayegui,
in
the
heart
of
the
Santiago
Way.
ParaCrawl v7.1
Dabei
fällt
die
Wahl
auch
auf
Orte,
die
normalerweise
weniger
im
Fokus
der
Öffentlichkeit
oder
der
medialen
Aufmerksamkeit
von
Kunst
liegen.
In
the
process,
venues
are
selected
that
are
normally
less
in
the
focus
of
the
public
or
the
media
attention
for
art.
ParaCrawl v7.1
Als
zur
Besänftigung
der
Götter,
welche
die
Menschen
Babylons
einst
mit
der
Sintflut
straften,
ein
Menschenopfer
dargebracht
werden
soll,
fällt
die
Wahl
des
Priesterkönigs
auf
Tammu.
When
a
human
sacrifice
is
called
for
to
appease
the
gods
who
once
punished
the
people
of
Babylon
with
the
Flood,
the
Priest-King
chooses
Tammu.
ParaCrawl v7.1