Translation of "Fähig zu" in English

Die soziale Krise: Ist Europa fähig, eine Beschäftigungspolitik zu haben?
The social crisis: is Europe capable of having an employment policy?
Europarl v8

Mit fortschreitender Krankheit war er später jedoch nicht mehr fähig Gitarre zu spielen.
He was exposed to the guitar at an early age because both his father and his uncle were guitar players.
Wikipedia v1.0

Tom ist fähig Fußball zu spielen.
Tom is able to play soccer.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt keinen Weg, dass Tom jemals fähig sein wird zu jonglieren.
There's no way that Tom will ever be able to juggle.
Tatoeba v2021-03-10

Es heißt, dass Tiere nicht fähig sind zu hassen.
They say that animals aren't able to hate.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist nicht mehr fähig, seine Arbeit zu verrichten.
Tom isn't able to do his job anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wäre gern fähig, Telegramme ungeöffnet zu lassen.
How I'd love to resist opening telegrams.
OpenSubtitles v2018

Diese Jungs sind zu Selbstmord fähig, zu allem eigentlich.
These guys are capable of suicide, of anything really!
OpenSubtitles v2018

In Wahrheit war ich bestenfalls dazu fähig, ihn gern zu haben.
Instead... I was only capable of loving him.
OpenSubtitles v2018

Wenn es einen Grund gäbe, wäre mein Vater fähig, zu töten.
If there were a reason, my father is quite capable of killing.
OpenSubtitles v2018

Ich bin durchaus fähig, das selbst zu tun.
I'm perfectly able to do this myself.
OpenSubtitles v2018

Gott sei Dank, war ich fähig, das richtig zu deuten.
Luckily I was able to interpret these feelings correctly.
OpenSubtitles v2018

Sie sind fähig, eine Frau zu zerstören, die Sie ausgelacht hat.
You're capable of destroying a woman who's laughed at you.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, ob du fähig bist, Spaß zu haben.
Yeah. I'm beginning to wonder if you're capable of having a good time.
OpenSubtitles v2018

Denkst du wirklich, ich sei fähig, dein Kind zu ermorden?
You really think that I'm capable of murdering your child?
OpenSubtitles v2018

Sie sind durchaus fähig, dies allein zu meistern.
You're quite capable of doing this on your own.
OpenSubtitles v2018

Frauen sind zu vielem fähig, um zu überleben.
Women often have to be, in order to survive.
OpenSubtitles v2018

Aber in einem Wettstreit ist er fähig, vorzeitig zu sterben.
But if he's feeling competitive, it's perfectly within his power to die early.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Angst, fähig zu sein, alles niederzubrennen.
I fear I'm capable of burning it all to the ground.
OpenSubtitles v2018

Dieser runzelige, sabbernde Körper ist fähig zu vielen tollen Dingen.
This wrinkled, slobbering body is capable of many great things.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte nicht, dass du fähig wärst, sie zu töten.
I didn't think you'd be able to kill her.
OpenSubtitles v2018

Ok, wenn du interessiert und fähig bist zu einer erwachsenen Beziehung...
Listen, if you think you're interested in and capable of being in an adult relationship...
OpenSubtitles v2018

Ich dachte nicht, Fitz wäre fähig, so etwas zu tun.
I didn't think Fitz was capable of doing something like that.
OpenSubtitles v2018