Translation of "Experten im" in English
Sicher
sind
Sie
keine
großen
Experten
im
institutionellen
Labyrinth
der
Gemeinschaft.
You
are
admittedly
no
past
masters
at
negotiating
the
institutional
labyrinth
of
the
Community.
Europarl v8
Die
Experten
empfehlen
im
Zusammenhang
mit
der
chinesischen
Währungssituation
unterschiedliche
Maßnahmen.
There
are
different
expert
analyses
regarding
what
should
or
should
not
be
done
about
the
Chinese
currency.
Europarl v8
Damit
sollten
sich
die
Experten
im
Fachausschuss
eingehend
befassen.
This
is
a
job
for
detailed
work
by
the
experts
in
the
Technical
Committee.
Europarl v8
Daher
unterschätzen
Experten
im
Allgemeinen
die
Unsicherheit.
As
a
result,
experts
typically
understate
uncertainty.
News-Commentary v14
1Studienaufenthalte
für
Experten
und
Entscheidungsträger
im
Bereich
Bildung.
1
Study
visits
for
educational
experts
and
decision-makers.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
der
hochrangigen
Gruppe
sind
Experten
in
im
Bereich
der
Schriftsprachkompetenz.
The
members
of
the
High
Level
Group
are
experts
on
literacy.
TildeMODEL v2018
Diese
Männer
sind
Experten
im
Aufspüren
von
Fluchttunneln,
Radios,
geheimen
Funkgeräten.
These
men
are
experts
at
finding
escape
tunnels,
radios,
secret
transmitters.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
alle
Experten
im
Überleben
hinter
den
Feindlinien,
You're
all
expert
at
survival
behind
enemy
lines...
OpenSubtitles v2018
Die
Namen
und
die
Staatsangehörigkeit
der
Experten
sind
im
Anhang
aufgeführt.
The
names
and
nationalities
of
the
experts
are
listed
in
annex.
TildeMODEL v2018
Unabhängige
Experten
werden
im
Auftrag
der
Kommission
eine
Halbzeitbewertung
der
Technologieinitiative
vornehmen.
At
mid-term,
the
JTI
will
be
evaluated
by
independent
experts
on
behalf
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Experten
im
Pentagon
können
es
nicht
zuordnen.
Experts
at
the
Pentagon
can't
ID
it.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
wurden
wir
Experten
im
Gemütlich
machen
unserer
Vorgesetzten.
Over
time,
we
became
expert
at
making
our
superiors
comfortable.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Militärs
seid
echt
Experten
im
Scheißebauen.
You
soldiers
are
world
champions
at
messing
up.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Nordkoreaner
seid
doch
Experten
im
Ausdenken
von
Geschichten.
You
North
Koreans
are
experts
at
making
up
stories.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorta
sind
Experten
im
Klonen.
The
Vorta
are
experts
at
cloning.
OpenSubtitles v2018
Da
waren
Tom
und
ich
schon
Experten
im
Chaosmanagement.
But
by
then,
Tom
and
I
were
experts
at
managing
chaos.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
wohl
Experten
im
Aufbau...
aber
ich
bin
Experte
der
Zerstörung.
They're
probably
experts
at
building
things
whereas
I'm
an
expert
at
blowing
them
up.
OpenSubtitles v2018
Heute
erscheinen
die
Experten
im
Zeugenstand.
Expert
witnesses
will
lead
off
the
prosecution's
case.
OpenSubtitles v2018
Experten
im
Bereich
der
Nichtdiskriminierung5
geliefert
wurden
–
auf
Beispiele
aus
den
Mitgliedstaaten.
Independent
Experts
in
the
Non-discrimination
EUbookshop v2
Die
Ärzte
und
Schwestern
im
Fairview
Hospital
sind
Experten
im
Heilen.
The
doctors
and
nurses
at
Fairview
Hospital
are
experts
at
healing.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Experten
im
Spiel.
Because
they're
experts
in
play.
QED v2.0a
Wir
sind
Experten
im
Zentralen
Innovationsprogramm
Mittelstand
(ZIM)
We
are
experts
in
the
Central
Innovation
Programme
for
SMEs
(ZIM)
CCAligned v1
Wir
profitierten
von
der
Konsultation
ihrer
Experten,
insbesondere
im
Bereich
Webdesign.
We
really
profited
from
the
consultation
of
their
experts,
especially
in
regard
to
web
design.
ParaCrawl v7.1
Rossion
hat
technische
Experten
im
Team.
Rossion
Inc.
has
technical
experts
in
our
team.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Experten
sind
auch
im
Rahmen
bundesweiter
Projekte
tätig:
Our
experts
are
part
of
nationwide
research
projects:
ParaCrawl v7.1