Translation of "Europäisches land" in English

Erstens: Die Türkei ist kein europäisches Land, sondern liegt in Kleinasien.
Firstly, Turkey is not a European country, but forms part of Asia Minor.
Europarl v8

Die Türkei ist kein europäisches Land, weder geografisch noch kulturell gesehen.
Turkey is not a European country, either geographically or culturally.
Europarl v8

Kein europäisches Land ist immun gegen seine Auswirkungen.
No European country is immune from its impact.
Europarl v8

Dies ist ein europäisches Land, das eine europäische Perspektive haben muss.
It is a European country that must have a European perspective.
Europarl v8

Eigenproduktion bedeutet natürlich auch dänische Eigenproduktion, denn Dänemark ist ein europäisches Land!
National production also means Danish national production, or course, since Denmark is a European country!
Europarl v8

Zu diesen zehn Ländern gehört nur ein europäisches Land, dies ist Deutschland.
These 10 countries include only one European country - Germany.
Europarl v8

Die Republik Moldau ist durch ihre Geschichte und Geografie ein europäisches Land.
The Republic of Moldova is a European country through its history and geography.
Europarl v8

Ein Beispiel liefert uns ein anderes großes europäisches Land.
Another major European country provides us with an example.
Europarl v8

Belarus war immer ein europäisches Land.
Belarus has always been a European country.
Europarl v8

Die Türkei, eine freundliche Nation, ist kein europäisches Land.
Turkey, a friendly nation, is not a European country.
Europarl v8

Geografisch, historisch, kulturell ist die Türkei kein europäisches Land.
Geographically historically and culturally, Turkey is not a European country.
Europarl v8

Was ein europäisches Land direkt betrifft, betrifft alle indirekt.
Whatever affects one European directly, affects all indirectly.
News-Commentary v14

Island ist ein europäisches Land mit langer, tief verwurzelter demokratischer Tradition.
Iceland is a European country with long and deep democratic roots.
TildeMODEL v2018

Kein europäisches Land hätte ein solches Projekt allein durchführen können.
None of the European countries could have undertaken this project individually.
TildeMODEL v2018

Vor über 1 000 Jahren wurde Litauen als europäisches Land erstmals schriftlich erwähnt.
There has been written evidence of Lithuania as a European land for more than 1000 years.
TildeMODEL v2018

Kein europäisches Land ist dazu allein in der Lage.
No European country is able to do this on its own.
TildeMODEL v2018

Irgendein blödes europäisches Land hat gekackt.
Some fucking country in Europe took a shit.
OpenSubtitles v2018

Ein afrokaribischer Einwohner Großbritanniens besuchte kürzlich ein bestimmtes europäisches Land.
An Afro-Caribbean resident of Britain recently visited a certain European country.
EUbookshop v2

Sie ist ein durch und durch europäisches Land mit ganz besonderen Problemen.
It is a European country through and through, with very special problems.
EUbookshop v2

Nur ein europäisches Land kann einen Aufnahmeantrag stellen und vollgültiges Mitglied werden.
Only European countries can apply for membership and play a full part in the Union.
EUbookshop v2

In diesem Jahr hatte Ungarn als einziges europäisches Land eine höhere Rate.
That year, Hungary was the only country in Europe with a higher suicide rate.
OpenSubtitles v2018

Kaum ein europäisches Land ist so vom Wasser bedroht wie Holland.
Hardly any other European country is as threatened by water as Holland.
ParaCrawl v7.1