Translation of "Eu-ausländer" in English
Da
mit
dieser
Überprüfung
EU-Ausländer
indirekt
diskriminiert
werden,
verstößt
dies
gegen
EU-Recht.
As
this
test
indirectly
discriminates
non-UK
nationals
coming
from
other
EU
Member
States
it
contravenes
EU
law.
TildeMODEL v2018
Zusammen
stelle
diese
Gruppe
etwa
die
Hälfte
aller
EU-Ausländer
in
Deutschland
dar.
Together,
this
group
represents
about
half
of
all
EU
foreigners
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
auch
nicht
mehr
so
genau
unterschieden,
ob
das
EU-Ausländer
waren
oder
die
Amerikaner.
Now,
no
one
even
bothers
to
distinguish
between
EU
nationals
and
Americans.
Europarl v8
In
Deutschland
können
allerdings
bereits
EU-Ausländer
an
Kommunalwahlen
teilnehmen,
ausgeschlossen
sind
nur
Nicht-EU-Bürgerinnen
und
-Bürger.
In
Germany,
however,
foreigners
from
the
EU
can
take
part
in
municipal
elections;
only
non-EU
citizens
are
excluded.
GlobalVoices v2018q4
Werden
EU-Ausländer
Bürger
zweiter
Klasse?
Will
EU
nationals
become
second-class
citizens?
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Staatsbürger,
die
im
EU-Ausland
leben,
sowie
EU-Ausländer,
die
in
Deutschland
leben,
mussten
entscheiden,
ob
sie
in
ihrem
Heimatland
oder
im
Land
ihres
Wohnsitzes
wählen
wollten.
German
citizens
living
in
other
EU
countries,
as
well
as
EU
foreigners
living
in
Germany
had
to
decide
whether
they
wanted
to
vote
in
their
home
country
or
country
of
residence.
Wikipedia v1.0
Das
beginnt
mit
solider
Information
über
Bedingungen
und
Möglichkeiten,
die
für
alle
Arbeitnehmer
gelten,
seien
sie
Inländer
oder
EU-Ausländer.
This
begins
with
providing
sound
information
about
conditions
and
opportunities,
which
apply
to
all
workers,
whether
they
be
nationals
of
the
country
in
question
or
from
another
EU
country.
TildeMODEL v2018
Eine
Gemeinschaft
kann
nicht
in
ihrer
Mitte
eine
Gruppe
von
Personen
von
den
politischen
und
anderen
Rechten
ausschließen,
über
die
andererseits
die
Gruppe
der
"EU-Ausländer"
verfügt.
A
community
cannot
have
living
within
its
midst
some
people
who
are
debarred
from
the
political
and
other
rights
enjoyed
by
those
"foreigners"
who
are
Member
State
nationals.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
ist
in
einigen
Mitgliedstaaten
festzustellen,
dass
dort
zwar
die
Anzahl
der
EU-Ausländer
im
Wahlalter
zugenommen
hat,
die
Eintragungen
im
Wählerverzeichnis
2009
gegenüber
2004
aber
nicht
im
selben
Verhältnis
gestiegen
sind.
At
the
same
time,
in
some
Member
States,
even
though
the
number
of
non-nationals
of
voting
age
residing
on
their
territory
increased,
the
rate
of
enrolment
did
not
rise
proportionately
in
2009
when
compared
to
2004.
TildeMODEL v2018
In
Bulgarien,
Griechenland,
Lettland,
der
Slowakei
und
Spanien
dürfen
EU-Ausländer
zwar
Mitglied
einer
politischen
Partei
werden,
aber
sie
dürfen
keine
neue
politische
Partei
gründen.
In
Bulgaria,
Greece,
Latvia,
Spain
and
Slovakia,
EU
citizens
from
other
Member
States
have
the
right
to
become
members
of
the
existing
parties
but
do
not
have
the
right
to
found
a
party.
TildeMODEL v2018
Für
Inländer
und
EU-Ausländer
gelten
in
diesem
Fall
nicht
dieselben
Bedingungen
für
die
Ausübung
des
passiven
Wahlrechts.
Such
legislation
means
that
conditions
for
the
exercise
of
this
right
are
not
the
same
for
non-nationals
as
for
nationals.
TildeMODEL v2018
In
Litauen
nahm
die
Anzahl
der
dort
ansässigen
EU-Ausländer
im
Wahlalter
von
2004
bis
2009
um
fast
80
%
zu,
während
sich
die
Zahl
dieser
Bürger,
die
sich
in
das
Wählerverzeichnis
haben
eintragen
lassen,
nur
um
knapp
10
%
erhöhte.
In
Lithuania,
the
number
of
non-national
EU
citizens
of
voting
age
residing
in
the
country
increased
by
almost
80
%
from
2004
to
2009,
while
the
number
of
those
who
also
registered
to
vote
there
increased
by
just
10%.
TildeMODEL v2018
So
stieg
die
Anzahl
der
EU-Ausländer
im
Wahlalter,
die
in
Dänemark
wohnen,
von
58
148
im
Jahr
2004
auf
96
783
im
Jahr
2009
(Anstieg
um
66
%).
For
example,
the
figure
for
non-national
EU
citizens
of
voting
age
residing
in
Denmark
rose
from
58
148
in
2004
to
96
783
in
2009
(increase
of
66%).
TildeMODEL v2018
Wenn
EU-Ausländer
zudem
nicht
das
Recht
haben,
politische
Parteien
zu
gründen,
sondern
sich
nur
einer
bestehenden
Partei
anschließen
können,
wird
ihnen
die
Gelegenheit
verwehrt,
Standpunkte
zu
vertreten,
die
von
den
vorhandenen
Parteien
nicht
abgedeckt
werden.
Furthermore,
if
non-national
EU
citizens
do
not
have
the
right
to
found
political
parties
but
can
only
join
existing
ones,
they
are
denied
the
chance
of
representing
platforms
not
represented
by
the
existing
parties.
TildeMODEL v2018
Aus
Sicht
der
Kommission
führt
die
teilweise
auch
als
"Ausländermaut"
bezeichnete
neue
Straßennutzungsgebühr
für
PKW
dazu,
dass
EU-Ausländer
im
Ergebnis
stärker
belastet
werden
als
deutsche
Staatsangehörige.
The
Commission
is
of
the
view
that
the
new
road
charging
scheme
for
cars
-
which
is
also
occasionally
referred
to
as
the
"toll
for
foreigners"
-
burdens
EU-foreigners
more
than
German
users.
TildeMODEL v2018
Quelle:
Eurostat
Labour
Force
Survey
1983-95,
eigene
Berechnungen
(Personen
aus
ES
and
PO
zählen
ab
1986
und
Personen
aus
AT,
Fl,
SE
zählen
ab
1995
als
EU-Ausländer)
Source:
Eurostat
Labour
Force
Survey
1983-95,
own
calculations
(persons
from
ES
and
PO
have
been
counted
from
1986
onwards,
persons
from
AT,
FI,
SE
have
been
counted
from
1995
onwards
as
EU
foreigners)
EUbookshop v2
Die
Beschäftigungsquote
der
legal
ansässigen
EU-Ausländer
ist
mit
52,7
%
deutlich
geringer
alsdie
der
EU-Bürger
mit
64,4
%.
At
52.7%,
theemployment
rate
of
non-EU
nationals
legallyresident
in
the
Union
is
significantly
lower
thanthe
64.4%
rate
for
EU
nationals.
EUbookshop v2
Ex-Jugoslawen
gehören
in
Österreich,
Norwegen,
Slowenien
und
Schweden
zur
größten
Gruppe
und
stehen
in
Deutschland
und
Ungarn,
aber
auch
in
der
Schweiz,
wo
EU-Ausländer
die
größte
Gruppe
bilden,
an
zweiter
Stelle.
Former
Yugoslav
citizens
comprise
the
main
group
in
Austria,
Norway,
Slovenia
and
Sweden.
They
make
up
the
second
largest
group
in
Germany
and
Hungary
and
also
in
Switzerland
where
the
largest
group
is
citizens
from
EU
countries.
EUbookshop v2