Translation of "Etwas gutes" in English
Russland
soll
sich
bewusst
sein,
Demokratie
ist
auch
etwas
Gutes
für
Russland!
Russia
needs
to
realise
that
democracy
will
be
good
for
Russia
too.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
haben
etwas
Gutes
gemacht.
I
believe
we
have
done
something
good.
Europarl v8
Natürlich
sollte
man
dem
erzielten
Kompromiss
auch
etwas
Gutes
abgewinnen.
There
is,
of
course,
something
good
to
be
found
in
the
compromise
achieved.
Europarl v8
Wir
haben
hier
etwas
wirklich
Gutes
geleistet!
We
have
achieved
something
really
good
here.
Europarl v8
Dieser
unverständliche
Begriff
verschleiert
etwas
an
sich
Gutes.
Behind
this
arcane
concept
lies
something
that
is
basically
worthwhile.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
die
Gaskrise
im
Januar
hat
letztendlich
etwas
Gutes
gehabt.
Commissioner,
the
gas
crisis
in
January
certainly
had
one
positive
outcome.
Europarl v8
Wir
haben
die
Robbe
geschützt
und
das
ist
etwas
Gutes.
We
have
protected
the
seal
and
this
is
good.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
haben
alle
gemeinsam
zusammengewirkt
und
etwas
Gutes
zustande
gebracht.
I
think
that
we
all
pulled
together
and
achieved
a
good
result.
Europarl v8
Etwas
wirklich
Gutes,
das
in
Europa
hervorragend
funktioniert.
There
really
is
something
that
operates
outstandingly
in
Europe.
Europarl v8
Der
freie
Dienstleistungsverkehr
ist
etwas
Gutes,
nicht
etwas
Schlechtes.
Free
trade
in
services
is
something
positive,
not
negative.
Europarl v8
Flexicurity
ist,
für
sich
genommen,
weder
etwas
Gutes
noch
etwas
Schlechtes.
Flexicurity
in
itself
is
neither
a
good
nor
a
bad
policy.
Europarl v8
Herr
Vitorino
denkt
sich
etwas
aus,
etwas
Gutes.
Commissioner
Vitorino
is
thinking
up
something
good.
Europarl v8
Für
uns
eröffnet
sich
eine
Möglichkeit,
etwas
Gutes
zu
bewirken.
We
have
an
opportunity
to
do
good.
Europarl v8
Aber
ich
gebe
Ihnen
eine
echte
Aufgabe,
Sie
könnten
etwas
Gutes
tun.
However,
I
will
give
you
a
real
challenge,
a
positive
thing
that
you
could
do.
Europarl v8
Das
hat
auch
etwas
Gutes,
weil
jetzt
vielleicht
alle
Länder
gleich
sind.
There
is
also
a
positive
side
to
this,
because
now
perhaps
all
of
the
countries
are
on
an
equal
footing.
Europarl v8
Das
ist
etwas
Gutes,
dem
man
mehr
Beachtung
schenken
sollte.
This
is
something
positive
that
should
be
taken
more
into
account.
Europarl v8
Es
gibt
eine
10-prozentige
Chance,
dass
du
etwas
ziemlich
gutes
bekommst.
There's
going
to
be
a
10
percent
chance
you
get
a
pretty
good
item.
TED2013 v1.1
Es
kann
ebenso
in
sehr
fesselnden
Wegen
für
etwas
Gutes
genutzt
werden.
It
can
also
be
used
in
very
compelling
ways
for
good.
TED2013 v1.1
Das
sind
Paare,
die
an
allem
etwas
Gutes
finden.
These
are
couples
who
can
find
good
in
any
situation.
TED2013 v1.1
Und
im
Prinzip
ist
das
etwas
sehr
Gutes.
And
in
principle,
that's
a
very
good
thing.
TED2020 v1
Warum
sollte
man
etwas
Gutes
und
Moralisches
ändern
oder
aufgeben?
Why
would
you
change
or
drop
anything
that's
good
and
moral?
TED2020 v1
Der
Film
habe
allerdings
auch
etwas
gutes.
And
that's
a
shame,
because
this
is
a
delightful
family
film.
Wikipedia v1.0
An
ihnen
habt
ihr
(etwas)
Gutes.
There
is
much
good
in
them
for
you.
Tanzil v1
An
ihnen
habt
ihr
etwas
Gutes.
In
them
is
good
for
you.
Tanzil v1
Hätte
Gott
bei
ihnen
etwas
Gutes
festgestellt,
hätte
Er
sie
hören
lassen.
Had
Allah
known
any
good
in
them,
He
would
have
made
them
hear.
Tanzil v1