Translation of "Etwas ganz" in English
Aber
es
macht
etwas
ganz
anderes.
But
it
does
something
else.
Europarl v8
Es
geht
eigentlich
nur
um
etwas
ganz
Grundlegendes.
It
is
just
asking
for
something
very
basic.
Europarl v8
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das,
was
Frau
Lulling
vorgeschlagen
hat.
That
is
something
quite
different
from
what
Mrs
Lulling
has
proposed.
Europarl v8
Dabei
handelt
es
sich
um
etwas
ganz
anderes.
That
is
quite
a
different
type
of
issue.
Europarl v8
Das
ist
etwas
ganz
anderes
und
wir
müssen
sehr
sorgfältig
unterscheiden.
That
is
something
completely
different
and
we
need
to
distinguish
very
carefully.
Europarl v8
Zunächst
etwas
was
mir
ganz
wichtig
ist.
I
would
like
to
begin
with
something
very
important
to
me.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
also
um
etwas
ganz
anderes.
That
is
therefore
something
completely
different.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
etwas
ganz
anderes.
But
that
is
quite
another
matter.
Europarl v8
Das
ist
für
mich
etwas
ganz
Schwerwiegendes.
I
think
this
is
a
serious
point.
Europarl v8
Um
was
es
geht,
ist
etwas
ganz
anderes.
What
the
change
involves
is
something
quite
different.
Europarl v8
Insofern
helfen
Sie
uns,
schlagen
Sie
uns
etwas
ganz
Konkretes
vor.
So
help
us
do
this
-
propose
something
really
tangible!
Europarl v8
Hier
geht
es
um
etwas
ganz
Wichtiges,
nämlich
um
die
Unionsbürgerschaft.
The
issue
here
is
something
very
important:
European
citizenship.
Europarl v8
Hier
wurde
im
Bericht
Valdivielso
etwas
ganz
Wichtiges
angesprochen,
nämlich
die
Aquakultur.
Here
the
Valdivielso
report
raised
a
very
important
subject,
namely
aquaculture.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
noch
etwas
ganz
anderes
zur
Geschäftsordnung
sagen.
Let
me
make
an
altogether
separate
point
of
order.
Europarl v8
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
hatten
eigentlich
etwas
ganz
anderes
erwartet.
Colleagues,
we
expected
something
quite
different.
Europarl v8
Etwas
ganz
anderes
sind
natürlich
die
Patente.
Patents
are
of
course
something
quite
different.
Europarl v8
Ob
sie
allerdings
tun,
was
wir
wollen,
ist
etwas
ganz
anderes.
However,
whether
they
will
actually
do
what
we
want
is
another
matter
altogether.
Europarl v8
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das,
was
viele
hier
gesagt
haben.
That
is
quite
different
from
what
many
speakers
have
been
debating
here.
Europarl v8
Dieser
und
der
nachfolgende
Bericht
handeln
von
etwas
ganz
anderem.
This
report
and
the
one
which
will
follow,
is
about
something
quite
different.
Europarl v8
Die
Vernichtung
eines
erfolgreichen
Sektors
ist
etwas
ganz
anderes.
Destruction
of
a
successful
industry
is
quite
another.
Europarl v8
Wir
betrachten
dies
nicht
nur
als
Rhetorik,
sondern
als
etwas
ganz
Konkretes.
We
see
it
not
as
a
matter
of
rhetoric
but
as
something
very
specific.
Europarl v8
Die
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagene
zwangsweise
Harmonisierung
ist
etwas
ganz
anderes.
The
enforced
harmonisation
proposed
by
the
European
Commission
is
an
altogether
different
matter.
Europarl v8
Unsere
Bürger
sagen
uns
etwas
ganz
Einfaches
über
Europa.
What
our
people
are
saying
to
us
today
is
something
very
simple
about
Europe.
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
ist
etwas
ganz
anderes.
Instead
we
need
something
quite
different.
Europarl v8
Modern
ist
etwas
ganz
anderes,
nämlich
Wasserstoff.
Modernity
means
something
else,
namely
hydrogen.
Europarl v8
Was
wir
erreichen
wollten,
Herr
Präsident,
ist
etwas
ganz
Einfaches.
What
we
have
tried
to
achieve,
Mr
President,
is
something
very
simple.
Europarl v8
Bei
Tierversuchen
geht
es
um
etwas
ganz
anderes.
Animal
experimentation
is
an
entirely
different
matter.
Europarl v8