Translation of "Etwa die hälfte" in English

Gegenwärtig kennen nur etwa die Hälfte unserer Bürger ihre Rechte als Verbraucher.
At the moment only about half our citizens know their rights as consumers.
Europarl v8

Etwa die Hälfte der Beschwerden im Jahr 2002 ging auf diesem Weg ein.
About half of the complaints received in 2002 were sent this way.
Europarl v8

In Europa ist etwa die Hälfte aller Forscher in der Wirtschaft beschäftigt.
In Europe about half of all researchers are employed by business.
Europarl v8

Die EU stellt etwa die Hälfte der Beobachter bei dieser Mission.
The EU provides about half of the observers for this mission.
Europarl v8

Etwa die Hälfte der Energieerzeugung Bulgariens entfällt auf das Kernkraftwerk Kozloduj.
The Kozloduy nuclear power plant accounts for half the internal power generation in Bulgaria.
Europarl v8

In Brasilien wird derzeit etwa die Hälfte des Zuckerrohrs für die Alkoholherstellung verwendet.
In Brazil, about half of the sugar cane is currently used for the production of alcohol.
Europarl v8

Etwa die Hälfte lagert noch im Wald, der Rest ist längst verkauft.
About half is stored in the forest, but the rest has been sold long ago.
WMT-News v2019

Die Bauindustrie verursacht etwa die Hälfte der Treibhausgase und des Energieverbrauchs.
Almost half of our greenhouse gases are related to the building industry, and if we look at energy, it's the same story.
TED2020 v1

In Australien und Großbritannien wird etwa die Hälfte aller Krebspatienten mit Strahlentherapie behandelt.
In countries like Australia and the UK, around half of all cancer patients are treated using radiotherapy.
TED2020 v1

Das ist also in etwa die Hälfte der zehnfachen Reduzierung.
So that's roughly a half-order of magnitude improvement right there.
TED2020 v1

Nur etwa die Hälfte der orthodoxen Kirchen hat den Kalender tatsächlich eingeführt.
They say that no sound theological reason has been given for changing the calendar, that the only reasons advanced are social.
Wikipedia v1.0

Etwa die Hälfte der Kinder bekommt das Lennox-Gastaut-Syndrom.
Around half of all children develop Lennox-Gastaut syndrome.
Wikipedia v1.0

Etwa die Hälfte der Fallschirmjäger verließ die Einheit.
However the order to use this unit was never issued.
Wikipedia v1.0

Etwa die Hälfte der Einwohner (Stand ) wohnt im Gemeindezentrum Simpele.
The municipality has a population of() and covers an area of ofwhichis water.
Wikipedia v1.0

Derzeit sind etwa die Hälfte der simbabwischen Bevölkerung von Nahrungsmittelhilfe angewiesen.
The population is usually better educated than the African average, making the people one of the greatest assets of the country.
Wikipedia v1.0

Etwa die Hälfte aller arabischen Männer sind Raucher.
Around half of all Arab men smoke.
Wikipedia v1.0

Misan-Gewicht war etwa die Hälfte des anderen.
In Kandahar it was about 8 lb.
Wikipedia v1.0

Auch das Portalhaus vor dem Westwerk wurde um etwa die Hälfte abgetragen.
In addition, the gatehouse in front of the westwork was reduced by about half.
Wikipedia v1.0

Ende Februar 2012 waren wegen der Kämpfe etwa die Hälfte der Einwohner geflüchtet.
In February 2012, fighting between the Tobu and Zuwayya tribes killed over a hundred people.
Wikipedia v1.0

Etwa die Hälfte aller IBAs liegen in Europa.
Currently there are about 10,000 IBAs worldwide.
Wikipedia v1.0

Gepanzerte Brigade hatte von ihren knapp 100 Matilda-Panzern etwa die Hälfte verloren.
During the attacks, the British had lost a significant number of tanks.
Wikipedia v1.0

Etwa die Hälfte der Fälle waren Lymphome.
Approximately half the cases were lymphomas.
ELRC_2682 v1

Dieser Wert beläuft sich auf etwa die Hälfte der Leberdurchblutungsrate beim Menschen.
This value is approximately one-half the rate of human hepatic blood flow.
ELRC_2682 v1

Etwa die Hälfte der Weltbevölkerung sind Asiaten.
About half of the world's population is Asian.
Tatoeba v2021-03-10

Nur etwa die Hälfte der 38 Mondlandungsversuche waren erfolgreich.
Only about half the 38 attempts to land on the moon have been successful.
Tatoeba v2021-03-10

Etwa die Hälfte der Patienten in jeder Gruppe war männlich.
Approximately half of the patients in each group were male.
ELRC_2682 v1

So haben etwa die Hälfte der russischstämmigen Einwohner Estlands noch keinen estnischen Pass.
Estonia will hold the Presidency of the Council of the European Union in the first half of 2018.
Wikipedia v1.0

Um 1349/50 starb etwa die Hälfte der Bevölkerung an der Pest.
Around 1349, about half the population perished in the Black Death plague.
Wikipedia v1.0