Translation of "Ethische überlegungen" in English
Das
betrifft
sowohl
die
Umweltfragen
als
auch
ethische
Überlegungen.
This
applies
both
to
environmental
issues
and
to
ethical
considerations.
Europarl v8
Er
ist
nicht
immun
gegen
ethische
und
moralische
Überlegungen.
It
is
not
immune
from
ethical
and
moral
considerations.
Europarl v8
Herbert
Viefhues
stellt
ethische
Überlegungen
zum
psychiatrischen
Maßregelvollzug
an.
Herbert
Viefhues
reflects
ethical
views
on
psychiatric
care
in
prisons.
ParaCrawl v7.1
Auch
schärft
das
Bewusstsein
für
die
inhärenten
in
einer
Geschäftswelt
ändert
ethische
Überlegungen.
It
also
raises
awareness
of
the
ethical
considerations
inherent
in
an
ever-changing
business
world.
ParaCrawl v7.1
Ethische
Überlegungen
kommen
ins
Spiel,
denn
derartige
Behandlungen
sind
kostenintensiv.
Ethical
considerations
come
into
play
as
these
therapies
are
expensive.
ParaCrawl v7.1
Überlegungen
zur
praktischen
Vernunft
in
einer
technischen
Kultur
sind
ethische
Überlegungen.
Considerations
on
the
practical
reason
in
a
technical
culture
are
ethical
considerations.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
berücksichtigt
bei
der
Behandlung
heikler
Fragen
wie
Klonen
auch
ethische
Überlegungen
in
vollem
Umfang.
The
Commission
takes
ethical
considerations
fully
into
account
when
dealing
with
sensitive
issues
such
as
cloning.
Europarl v8
Dennoch
ist
mir
bewußt,
daß
wir
ernsthafte
ethische
Überlegungen
bezüglich
dieser
Richtlinie
anstellen
müssen.
However,
I
recognize
that
we
have
serious
ethical
considerations
in
this
directive.
Europarl v8
Soziale
Medien
und
Massenmedien
scheitern
darin,
Datenschutz
und
wichtige
ethische
Überlegungen
zu
priorisieren.
Social
and
mainstream
media
have
failed
to
prioritize
privacy
and
important
ethical
considerations
when
handling.
GlobalVoices v2018q4
Ich
möchte
hinzufügen,
daß
ethische
Überlegungen
meiner
Auffassung
nach
in
der
Debatte
nicht
fehlen
dürfen.
I
would
like
to
add
a
personal
comment
on
this
point:
ethical
considerations
cannot
simply
be
disregarded
in
the
debate.
TildeMODEL v2018
Ethische
Überlegungen
bedeuten
Ihnen
nichts?
And
ethical
considerations,
they
mean
nothing
to
you?
OpenSubtitles v2018
Zwei
Jahre
lang
haben
wir
ethische
Überlegungen
angestellt,
insbesondere
hinsichtlich
der
Benutzung
von
Fetalgewebe.
It
took
two
years
to
consider
the
ethical
implications,
mainly
focusing
on
the
use
of
foetal
tissue.
EUbookshop v2
Also
ist
es
dringend
erforderlich,
daß
wir
auf
nationaler,
europäischer
und
auch
internationaler
Ebene
ethische
Überlegungen
hinsichtlich
der
Informationsgesellschaften
in
Gang
bringen.
It
is
a
matter
of
urgency,
then,
to
initiate
at
national,
European
and
international
level
a
process
of
ethical
reflection
on
information
societies.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Diskussion
über
die
vorliegende
Richtlinie
wurde
im
letzten
Jahr
mehr
auf
die
technischen
Aspekte
ausgerichtet
als
auf
ethische
Überlegungen,
wogegen
an
sich
nichts
einzuwenden
ist.
Mr
President,
the
debate
on
this
directive
has
focused
over
the
last
year
on
technical
legal
aspects,
rather
than
ethical
considerations.
Europarl v8
Aber
neben
diesem
und
anderen
Ereignissen,
z.B.
der
Realisierung
des
Binnenmarkts,
sollten
wir
nicht
vergessen,
daß
es
etwas
gibt,
ein
übergeordnetes
politisches
Projekt,
bei
dem
ethische
Überlegungen
im
Vordergrund
stehen.
However,
together
with
this
and
other
events,
such
as
the
internal
market,
there
is
something
we
cannot
forget:
a
final
political
project
based
on
ethical
limitations.
Europarl v8
Wir
wollen
kein
Moratorium,
das
eventuell
technisch
begründet
ist,
sondern
ein
Verbot,
das
sich
auch
auf
grundsätzliche
ethische
Überlegungen
gründet.
We
do
not
wish
to
see
a
moratorium
-
which
may
be
technically
justified
-
but
a
ban
based
on
fundamental
ethical
considerations.
Europarl v8
Der
Umwelt-
und
der
Rechtsausschuss
haben
diese
Richtlinie
jedoch
in
ein
Manifest
verwandelt,
in
dem
angeblich
ethische
Überlegungen
mit
einem
regelrechten
Angriff
auf
die
Forschung
im
Bereich
der
Biowissenschaften
verquickt
werden
und
gleichzeitig
das
Subsidiaritätsprinzip
mit
Füßen
getreten
wird.
The
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy
and
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market
have,
however,
turned
this
directive
into
a
manifesto
mixing
so-called
ethical
considerations
with
a
genuine
attack
on
research
into
life
sciences,
while
riding
roughshod
over
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
ist
natürlich
eine
ausgezeichnete
und
lobenswerte
Sache,
aber
zuweilen
müssen
wir
auch
innehalten
und
ein
paar
ethische
Überlegungen
anstellen.
The
internal
market
is
of
course
a
splendid
and
commendable
thing
but,
once
in
a
while,
we
must
also
pause
and
bear
some
ethical
considerations
in
mind.
Europarl v8
Das
ist
eigentlich
keine
Diskussion
über
moralische
Fragen,
sondern
darüber,
ob
wir
auf
europäischer
Ebene
ein
System
einrichten
können,
das
die
sehr
unterschiedlichen
einzelstaatlichen
Praktiken
sowie
ethische
Überlegungen
in
ausgewogener
Weise
berücksichtigt.
This
is
not
really
a
discussion
about
moral
issues,
but
on
whether
we
can
establish
a
system
at
European
level
that
strikes
a
balance
between
the
very
different
national
practices,
bearing
in
mind
ethical
considerations.
Europarl v8
Dies
ist
eine
wichtige
Richtlinie,
die,
da
bin
ich
mir
sicher,
einen
entscheidenden
Beitrag
zur
Volksgesundheit
in
der
Europäischen
Union
leisten
wird,
indem
für
qualitativ
hochwertige
Gewebe
und
Zellen
für
Transplantationen
gesorgt
wird,
während
gleichzeitig
grundlegende
ethische
Überlegungen
respektiert
werden.
This
is
an
important
directive
that
will,
I
am
sure,
be
a
vital
contribution
to
public
health
in
the
European
Union
by
ensuring
a
high
quality
of
tissues
and
cells
for
transplantation,
while
at
the
same
time
respecting
fundamental
ethical
considerations.
Europarl v8
Da
bisher
Moralpanik
über
den
Zustand
des
Sports
die
Diskussion
dominierte,
wurden
leider
viele
ethische
Überlegungen
und
wichtige
Fragen
ausgeschlossen.
Unfortunately,
because
the
discussion
has
so
far
been
dominated
by
moral
panic
over
the
state
of
sports,
many
ethical
considerations
and
important
questions
have
been
excluded.
News-Commentary v14
Die
umfassende
Projektbewertung,
bei
der
ethische
Überlegungen
im
Zusammenhang
mit
der
Verwendung
von
Tieren
berücksichtigt
werden,
bildet
den
Kern
der
Projektgenehmigung
und
sollte
eine
Anwendung
der
Prinzipien
der
Vermeidung,
Verminderung
und
Verbesserung
in
diesen
Projekten
gewährleisten.
Comprehensive
project
evaluation,
taking
into
account
ethical
considerations
in
the
use
of
animals,
forms
the
core
of
project
authorisation
and
should
ensure
the
implementation
of
principles
of
replacement,
reduction
and
refinement
in
those
projects.
DGT v2019
Hauptmotivation
in
solchen
Fällen
sind
ethische
Überlegungen
des
Eigentümers/Managers,
wenn
auch
zahlreiche
KMU
sich
des
wirtschaftlichen
Nutzens
durchaus
bewusst
sind,
der
ihnen
zum
Beispiel
durch
bessere
Beziehungen
zu
den
Verbrauchern
und
der
lokalen
Gemeinschaft
erwächst.
The
main
driver
would
be
the
ethical
consideration
of
the
owner/manager,
even
though
a
significant
number
of
SMEs
also
recognise
business
benefits
such
as
improved
relations
with
consumers
and
the
local
community.
TildeMODEL v2018
Ethische
Überlegungen
führten
dazu,
dass
die
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
den
Hersteller
für
Entwicklungsrisiken
im
Zusammenhang
mit
Bestandteilen
und
Produkten
des
menschlichen
Körpers
haftbar
machten.
Owing
to
ethical
considerations,
the
transposing
law
made
the
producer
liable
for
development
risks
with
regard
to
the
elements
and
products
of
the
human
body.
TildeMODEL v2018
In
absteigender
Reihenfolge
der
Wichtigkeit
sind
es
ethische
Überlegungen,
die
Gegenstand
der
meisten
Beiträge
waren,
gefolgt
von
Erwägungen
zu
Möglichkeiten
und
Folgen,
weiter
dann
Stellungnahmen
zur
Forschung.
The
highest
number
of
contributions
related
to
the
ethical
implications,
followed
by
the
opportunities
and
impact
of
biotechnology,
and
opinions
relating
to
research.
TildeMODEL v2018
Die
in
den
Mitgliedstaaten
für
die
Gewährung
einer
solchen
Genehmigung
zuständigen
Behörden
wenden
die
durch
die
Gemeinschaftsregelung
festgelegten
Kriterien
in
bezug
auf
die
Qualität,
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
Arzneimitteln
an,
berücksichtigen
jedoch
auch
ethische
Überlegungen,
die
im
übrigen
in
der
Richtlinie
75/318/EWG
i1)
angesprochen
werden.
The
competent
authorities
in
the
Member
States,
which
are
responsible
for
granting
such
authorizations,
apply
the
criteria
laid
down
by
these
Community
regulations
on
the
quality,
safety
and
efficacy
of
medicinal
products,
but
can
also
take
account
of
ethical
considerations,
as
mentioned
in
Directive
75/318/EEC
'.
EUbookshop v2