Translation of "Es war uns eine ehre" in English
Matt,
es
war
uns
eine
besondere
Ehre.
Matt
it's
been
a
privilege.
OpenSubtitles v2018
Es
war
uns
eine
Ehre,
Ihnen
zu
dienen,
Sir.
It
was
an
honor
to
serve
under
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
war
uns
eine
Ehre,
euch
kennenzulernen.
It
was
a
privilege
to
meet
you.
Thank
you
all
again.
OpenSubtitles v2018
Danke,
es
war
uns
eine
Ehre.
Thank
you
for
everything.
It's
been
an
honour.
OpenSubtitles v2018
Es
war
uns
eine
Ehre,
Sie
in
diesem
Kampf
zu
vertreten.
It
has
been
a
privilege
to
represent
you
in
this
fight.
OpenSubtitles v2018
Es
war
uns
eine
Ehre
den
Master
of
Counturing
kennen
zu
lernen.
We
had
the
privilege
of
meeting
the
Master
of
Contouring.
CCAligned v1
Es
war
uns
eine
Ehre
den
Service
von
Malagacar
zu
nutzen.
We
were
honoured
to
take
advantage
of
Malagacar
service.
ParaCrawl v7.1
Es
war
für
uns
eine
Ehre
hier
als
Gastgeber
auftreten
zu
dürfen.
It
was
an
honour
for
us
to
host
this
event.
ParaCrawl v7.1
Es
war
uns
eine
Ehre,
dieser
Anfrage
nachzugehen.
This
was
a
honor
for
us
to
follow
this
request.
ParaCrawl v7.1
Es
war
uns
eine
große
Ehre
und
Freude
den
besten
Lichtkünstler
zu
küren.
It
was
a
great
pleasure
to
elect
the
best
light
artist.
ParaCrawl v7.1
Es
war
uns
eine
Ehre
Sie
und
Ihre
Söhne
kennenzulernen,
Sepideh!
We
enjoyed
meeting
you
and
your
sons,
Sepideh!
ParaCrawl v7.1
Es
war
uns
eine
Ehre,
dass
wir
auch
dieses
Jahr
wieder
dabei
sein
durften.
We’ve
been
honoured
to
be
involved
again
this
year.
ParaCrawl v7.1
Es
war
uns
eine
besonderer
Ehre
und
Freude,
dass
wir
diesen
Tag
mitfeiern
konnten.
It
was
a
special
honour
and
joy
for
us,
that
we
could
join
this
day
with
them.
ParaCrawl v7.1
Es
war
uns
eine
große
Ehre
und
Freude
in
dieser
wundervollen
Stadt
Musik
machen
zu
können!
It
has
been
a
big
honour
and
pleasure
to
bring
our
music
to
this
wonderful
town!
ParaCrawl v7.1
Es
war
uns
eine
Ehre,
drei
Jahre
die
legendäre
Taucherinsel
Bathala
leiten
zu
dürfen.
We
were
honoured
to
lead
the
legendary
diving
island
Bathala
for
three
years.
ParaCrawl v7.1
Es
war
uns
eine
Ehre,
unseren
ersten
Gig
vor
Cut
Hands
zu
spielen.
It
was
an
honor
to
have
our
first
gig
playing
before
Cut
Hands.
ParaCrawl v7.1
Es
war
uns
eine
Ehre,
Teil
dieser
Arbeit
zu
sein,
und
wir
danken
Ihnen
für
das
Vertrauen,
das
Sie
uns
entgegengebracht
haben,
indem
Sie
uns
mit
der
Leitung
dieser
Studie
beauftragten.
It
has
been
an
honour
to
take
part
in
this
work,
and
we
thank
you
for
the
trust
you
have
placed
in
us
to
lead
this
study.
MultiUN v1
Es
war
uns
eine
Ehre,
an
dieser
Veranstaltung
teilzunehmen
und
unsere
jüngsten
Kreationen
in
der
Virtual
und
Augmented
Realität
vorzustellen.
It
was
an
honor
to
take
part
in
this
event
and
introduce
our
recent
creations
in
virtual
and
augmented
reality.
CCAligned v1
Es
war
uns
eine
Ehre,
Vertreter
von
über
100
angesehenen
internationalen
Anwaltskanzleien
sowie
einige
Marketingvertreter
und
Gäste
der
rumänischen
Botschaft
in
Rom
zu
beherbergen.
We
were
honoured
to
host
representatives
from
over
100
highly
regarded
and
reputable,
international
law
firms
as
well
as
some
marketing
representatives
and
guests
from
the
Romanian
Embassy
in
Rome.
CCAligned v1
Es
war
uns
eine
Ehre
und
wir
freuen
uns
auf
viele
weitere
Tauchgänge
und
-kurse
–
jetzt
als
VIT-Tauchlehrer.
It
was
an
honor
and
we
look
forward
to
many
more
dives
and
courses
-
now
as
VIT
Instructors.
CCAligned v1
Es
war
für
uns
eine
Ehre,
bei
diesem
traurigen,
aber
zugleich
hoffnungsvollen
Anlass
gemeinsam
mit
Generalrat
P.
Konrad
Esser
die
Kongregation
vertreten
zu
dürfen.
It
was
an
honor
for
us,
along
with
General
Councilor,
Father
Konrad
Eßer,
to
represent
the
Congregation
on
that
sad
but
hope-filled
occasion.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
diesen
intimen
Einblick
in
Ihr
Studio
und
Ihr
Leben,
Olafur
–
es
war
uns
eine
Ehre,
bei
Ihnen
zu
Gast
zu
sein!
Thank
You
Olafur
It
was
an
honor
to
have
you
show
us
around
your
studio
and
share
your
story,
Olafur.
ParaCrawl v7.1
Es
war
für
uns
eine
große
Ehre
mit
der
Unterstützung
der
Liszt
Musikakademie
das
Liszt
Forschungszentrum
Ungarn
mit
jeweils
einem
Vortrag
von
Zsuzsanna
Domokos
und
Ágnes
Watzatka
vertreten
hat.
It
was
an
honour
for
us,
that
Hungary
was
represented
by
the
Liszt
Research
Centre
with
the
support
of
the
Academy
of
Music.
The
two
lecturers
were
Zsuzsanna
Domokos
and
Ágnes
Watzatka.
ParaCrawl v7.1
Es
war
uns
eine
Ehre,
zu
den
am
dynamischsten
wachsenden
Unternehmen
in
unserer
Region
zu
gehören.
We
were
honored
to
be
amongst
the
most
dynamically
growing
companies
in
our
region.
ParaCrawl v7.1
Es
war
für
uns
eine
große
Ehre,
dass
uns
Museumsdirektor
Marek
Lazarz
die
Ausstellung
erklärte
und
uns
durch
das
weitläufige
Gelände
führte.
It
was
a
great
honnour
for
us
that
the
director
of
the
museum,
Mr.
Marek
Lazarz
showed
us
the
exhibition
and
told
us
many,
many
details
about
the
real
escape.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
weiterer
unserer
vielen
Höhepunkte
des
Tages
war
es
uns
eine
Ehre,
Liberias
Präsidentin
und
Friedensnobelpreisträgerin
Ellen
Johnson
Sirleaf
begrüßen
zu
dürfen,
die
eine
inspirierende
Rede
hielt,
in
welcher
sie
die
weltweiten
Staats-
und
Regierungs-Chefs
dazu
aufrief,
sich
couragiert
im
Kampf
gegen
die
globale
Armut
zu
zeigen.
A
highlight
of
the
event
was
an
inspiring
speech
by
Liberian
President
and
Nobel
Laureate
Ellen
Johnson
Sirleaf,
calling
on
the
leaders
of
the
G7
to
take
bold
action
on
poverty.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
war
es
uns
eine
besondere
Ehre,
dass
einer
der
bedeutendsten
westlichen
Experten
zur
Peking
Oper
und
zum
chinesischen
Theaterschaffen
den
ersten
Gastvortrag
hielt.
In
this
sense,
it
is
our
great
honor
to
have
one
of
the
foremost
Western
experts
on
Peking
Opera
and
Chinese
theater
hold
the
first
guest
lecture.
ParaCrawl v7.1
Es
war
uns
eine
Ehre,
dass
das
Durchspielen
verschiedener
Szenarien
zu
neuen
Erkenntnissen
in
dieser
wichtigen
Debatte
geführt
hat.
It
was
an
honour
that
the
“playing”
of
different
scenarios
led
to
new
insights
in
this
important
debate.
ParaCrawl v7.1