Translation of "Es war schon immer mein traum" in English

Sir, es war schon immer mein Traum, ein Polizist zu werden.
Sir, it has been my dream to become a cop.
OpenSubtitles v2018

Aber es war schon immer mein Traum, im Luftfahrtbereich zu arbeiten.
It's easier. It's a real passion for me. It's always been my dream to work in aeronautics.
OpenSubtitles v2018

Es war immer schon mein Traum einen Bekleidungsladen zu besitzen.
Yeah, you know, it was always my dream to have a dress shop.
OpenSubtitles v2018

Es war schon immer mein Traum, eine eigene Bäckerei zu eröffnen.
Actually, it's always been my dream to open up my own bakery.
OpenSubtitles v2018

Es war schon immer mein Traum, in die Karibik zu fliegen.
My whole life I dreamed about coming to the Caribbean.
OpenSubtitles v2018

Es war schon immer mein Traum, ein Holiday-Modell zu werden.
I've always dreamed of being a Holiday model.
OpenSubtitles v2018

Es war schon immer mein Traum, in Paris zu wohnen.
Yeah, it's always been my dream to live in Paris.
OpenSubtitles v2018

Es war schon immer mein Traum zu gestalten und zwar nur zu gestalten!
My dream has always been to design only!
ParaCrawl v7.1

Vivien: Es war schon immer mein Traum.
Vivien: It has always been a dream of mine.
ParaCrawl v7.1

Es war schon immer mein Traum, eine Comicbuch-Figur zu spielen.
It's always been dream of mine to play a comic book character.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem war es also schon immer mein Traum, einen unabhängigen Horrorfilm zu machen.
So basically for me it was always a dream to make an independent horror film.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank für Ihre Hilfe im voraus, Es war schon immer mein Traum..
Thank you for your help in advance, it has always been my dream..
ParaCrawl v7.1

Denn es war schon immer mein Traum, mit jemandem auszugehen, der wie ein 7-jähriger aussieht, bei dem der Arsch hinten raus hängt!
It's my dream to go out with a guy who looks like a seven-year-old with his backside hanging out!
OpenSubtitles v2018

Ich habe vor, zu heiraten... und es war immer schon mein Traum... für einen der größten Herausgeber zu arbeiten:
I have a girl that I intend to marry and I guess, I don't know, I have this stupid little dream of working with one of the greatest newspaper editors of our time.
OpenSubtitles v2018

Oh, Liz, es war schon immer mein Traum einen Prinzen zu treffen und dann zu Heiraten, Wie ein modernes Aschenputtel.
Liz, it's always been my dream to meet and marry a prince, like a modern-day Cinderella stony.
OpenSubtitles v2018

Es war schon immer mein Traum, nach Südamerika zu reisen, damit ich planen eine Reise gehe es so bald wie möglich.
It’s always been my dream to travel to South America so I’m planning a trip there as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Mein ganzes Leben lang hatte ich einen unternehmerischen Geist, es war schon immer mein Traum, für mich selbst zu arbeiten.
All my life I've had an entrepreneurial spirit, It's always been my dream to work for myself.
ParaCrawl v7.1

Ich würde gerne als Au Pair arbeiten, weil es war schon immer mein Traum, in Übersee Land zu arbeiten, zusammen mit neuen Leuten und überwältigende Erfahrung.
I would love to work as an au pair because it has always been my dream to work in overseas country, along with new people and overwhelming experiences.
ParaCrawl v7.1