Translation of "Es war schon immer mein traum" in English
Sir,
es
war
schon
immer
mein
Traum,
ein
Polizist
zu
werden.
Sir,
it
has
been
my
dream
to
become
a
cop.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
schon
immer
mein
Traum,
im
Luftfahrtbereich
zu
arbeiten.
It's
easier.
It's
a
real
passion
for
me.
It's
always
been
my
dream
to
work
in
aeronautics.
OpenSubtitles v2018
Es
war
immer
schon
mein
Traum
einen
Bekleidungsladen
zu
besitzen.
Yeah,
you
know,
it
was
always
my
dream
to
have
a
dress
shop.
OpenSubtitles v2018
Es
war
schon
immer
mein
Traum,
eine
eigene
Bäckerei
zu
eröffnen.
Actually,
it's
always
been
my
dream
to
open
up
my
own
bakery.
OpenSubtitles v2018
Es
war
schon
immer
mein
Traum,
in
die
Karibik
zu
fliegen.
My
whole
life
I
dreamed
about
coming
to
the
Caribbean.
OpenSubtitles v2018
Es
war
schon
immer
mein
Traum,
ein
Holiday-Modell
zu
werden.
I've
always
dreamed
of
being
a
Holiday
model.
OpenSubtitles v2018
Es
war
schon
immer
mein
Traum,
in
Paris
zu
wohnen.
Yeah,
it's
always
been
my
dream
to
live
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
Es
war
schon
immer
mein
Traum
zu
gestalten
und
zwar
nur
zu
gestalten!
My
dream
has
always
been
to
design
only!
ParaCrawl v7.1
Vivien:
Es
war
schon
immer
mein
Traum.
Vivien:
It
has
always
been
a
dream
of
mine.
ParaCrawl v7.1
Es
war
schon
immer
mein
Traum,
eine
Comicbuch-Figur
zu
spielen.
It's
always
been
dream
of
mine
to
play
a
comic
book
character.
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
war
es
also
schon
immer
mein
Traum,
einen
unabhängigen
Horrorfilm
zu
machen.
So
basically
for
me
it
was
always
a
dream
to
make
an
independent
horror
film.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
Ihre
Hilfe
im
voraus,
Es
war
schon
immer
mein
Traum..
Thank
you
for
your
help
in
advance,
it
has
always
been
my
dream..
ParaCrawl v7.1
Denn
es
war
schon
immer
mein
Traum,
mit
jemandem
auszugehen,
der
wie
ein
7-jähriger
aussieht,
bei
dem
der
Arsch
hinten
raus
hängt!
It's
my
dream
to
go
out
with
a
guy
who
looks
like
a
seven-year-old
with
his
backside
hanging
out!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
vor,
zu
heiraten...
und
es
war
immer
schon
mein
Traum...
für
einen
der
größten
Herausgeber
zu
arbeiten:
I
have
a
girl
that
I
intend
to
marry
and
I
guess,
I
don't
know,
I
have
this
stupid
little
dream
of
working
with
one
of
the
greatest
newspaper
editors
of
our
time.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Liz,
es
war
schon
immer
mein
Traum
einen
Prinzen
zu
treffen
und
dann
zu
Heiraten,
Wie
ein
modernes
Aschenputtel.
Liz,
it's
always
been
my
dream
to
meet
and
marry
a
prince,
like
a
modern-day
Cinderella
stony.
OpenSubtitles v2018
Es
war
schon
immer
mein
Traum,
nach
Südamerika
zu
reisen,
damit
ich
planen
eine
Reise
gehe
es
so
bald
wie
möglich.
It’s
always
been
my
dream
to
travel
to
South
America
so
I’m
planning
a
trip
there
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Mein
ganzes
Leben
lang
hatte
ich
einen
unternehmerischen
Geist,
es
war
schon
immer
mein
Traum,
für
mich
selbst
zu
arbeiten.
All
my
life
I've
had
an
entrepreneurial
spirit,
It's
always
been
my
dream
to
work
for
myself.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
gerne
als
Au
Pair
arbeiten,
weil
es
war
schon
immer
mein
Traum,
in
Übersee
Land
zu
arbeiten,
zusammen
mit
neuen
Leuten
und
überwältigende
Erfahrung.
I
would
love
to
work
as
an
au
pair
because
it
has
always
been
my
dream
to
work
in
overseas
country,
along
with
new
people
and
overwhelming
experiences.
ParaCrawl v7.1