Translation of "Es wäre uns ein vergnügen" in English

Es wäre für uns ein Vergnügen, Sie müssen aber verstehen...
We would do it with great pleasure, but you must understand...
OpenSubtitles v2018

Es wäre uns ein Vergnügen, Sie hier wieder begrüßen zu dürfen.
It would be a pleasure for us to be able to welcome you here again.
ParaCrawl v7.1

Es wäre uns ein Vergnügen, all dies für Sie zu organisieren.
We can offer you all this.
CCAligned v1

Es wäre uns ein Vergnügen.
We'd be delighted.
OpenSubtitles v2018

Es wäre uns ein Vergnügen!
It would be our pleasure!
ParaCrawl v7.1

Es wäre uns ein Vergnügen, Ihnen mehr über unsere Leistungen mitteilen zu dürfen.
It would be a pleasure for us to inform you more about our services. To give you
CCAligned v1

Es wäre für uns ein Vergnügen, das Paar für dich zu spielen, wenn es so wichtig ist.
We would be happy to play the founding couple if it helps you out.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie daran interessiert sind, Ihr(e) Objekt(e) auf einer Auktion anzubieten, wäre es uns ein Vergnügen, in Ihrem Namen die mit uns verbundenen Auktionshäuser zu kontaktieren, um einen Verkauf zu arrangieren, sobald Ihre Objekte bewertet wurden.
If you are interested in offering your object(s) at auction, it would be our pleasure to reach out to our auction house affiliates on your behalf to arrange for a sale once your items have been valued.
ParaCrawl v7.1

Füllen Sie das Formular rechts aus, um uns zu kontaktieren oder um ein Zimmer für eine bestimmte Zeit zu buchen, es wäre uns ein Vergnügen, uns wieder mit Euch in Verbindung zu setzen.
Please, fill in the form below to contact us or to book a room for a certain period, it will be a pleasure for us to contact you back.
CCAligned v1

Sollten Sie nicht Gast unseres Hotels sein, wäre es uns dennoch ein Vergnügen, Sie in unserem Lani‘s Gourmet Restaurant (täglich/ cada día) in der Zeit von 12:00 bis 23:00 Uhr willkommen zu heißen.
If you are an external guest to the hotel, it will be a pleasure for us to welcome you at Lani’s Gourmet Restaurant from 12:00 a.m. to 11:00 p.m.
CCAligned v1

Falls Sie in unserem Angebot zumindest einen Teil für sich entdecken können, wäre es uns ein Vergnügen Ihnen unser Angebot anzubieten.
If you have found at least a part of our offer for your needs it would be a pleasure for us to offer you our programs.
ParaCrawl v7.1

Aber nein, mon Commandant, es war uns ein Vergnügen.
Not at all, Sir, we're fine.
OpenSubtitles v2018

Es war uns ein Vergnügen, Senatorin.
Oh, it was our pleasure, Senator.
OpenSubtitles v2018

Nun, es war uns ein Vergnügen.
Well, it was our pleasure. It really was.
OpenSubtitles v2018

Peggy, es war uns ein Vergnügen.
Peggy, our pleasure.
OpenSubtitles v2018

Es war uns ein Vergnügen, Geschäfte mit Ihnen zu machen.
All right, it's been a pleasure doing business with you.
OpenSubtitles v2018

Es war uns ein Vergnügen, Linney.
And it was our pleasure, Lynne.
OpenSubtitles v2018

Es war uns ein absolutes Vergnügen.
It's been an absolute pleasure.
OpenSubtitles v2018

Es war uns wie immer ein Vergnügen, Josh.
It's been a pleasure as always, Josh.
OpenSubtitles v2018

Colonel, es war uns ein Vergnügen.
Our cadets graduate from the academy... Well, Colonel, it's been a pleasure.
OpenSubtitles v2018

Es war uns ein Vergnügen, Sie als Gast zu haben.
We've really enjoyed having you as a guest. Right?
OpenSubtitles v2018

Oh, es war uns ein Vergnügen, Schatz.
Oh, it's our pleasure, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Kate,es war uns ein großes Vergnügen.
Well, Kate, it was very nice to meet you.
OpenSubtitles v2018

Es war uns ein Vergnügen, im Fluss zu schwimmen.
We enjoyed swimming in the river.
Tatoeba v2021-03-10

Vielen Dank Roberto für die Einladung, es war uns ein großes Vergnügen!
Many thanks Roberto for the invitation; it was our pleasure!
CCAligned v1

Es war uns ein Vergnügen Sie empfangen zu dürfen.
It was a pleasure to welcome you.
CCAligned v1

Es war uns ein Vergnügen, Euch die Resultate unserer Arbeit zu zeigen!
It has been a pleasure to show you the result of much effort!
CCAligned v1

Es war uns einmal mehr ein Vergnügen an diesem coolen Ort zu spielen.
It was once again a pleasure to play at this real cool place.
ParaCrawl v7.1

Es war uns ein Vergnügen bei der Qlik Qonnections Veranstaltung teilzunehmen.
It was a pleasure being part at the Qlik Qonnections event this year.
CCAligned v1

Es war uns ein großes Vergnügen.
It was a great pleasure for us.
CCAligned v1

Es war uns ein Vergnügen, mit euch zusammenzuarbeiten!
It’s a pleasure to work with you!
CCAligned v1

Es war uns ein Vergnügen, mit dir zusammenzuarbeiten!
It’s been a pleasure to work with you!
CCAligned v1

Danke für Ihre interessierte Teilnahme, es war uns ein Vergnügen!
Thank you for your interested participation, it was a pleasure!
CCAligned v1

Es war uns ein Vergnügen euch hier zu haben.
It was our pleasure to host you.
ParaCrawl v7.1

Es war uns ein Vergnügen, dich hier zu haben, Karine!
It was great having you Karine!
ParaCrawl v7.1

Es war für uns ein großes Vergnügen, ihr Werk zu besichtigen.
It was great plesure for us seeing your factory.
ParaCrawl v7.1