Translation of "Es ist wichtig festzuhalten" in English

Es ist wichtig, seine Hauptmerkmale festzuhalten und weiterzuentwickeln.
It is important to hold on to the main aspects of this and develop them further.
EUbookshop v2

Es ist wichtig festzuhalten, dass es reservierte Attribute in Elixir gibt.
It is important to note there are reserved attributes in Elixir.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch wichtig, festzuhalten, dass wir Verhaltenstracking von Dritten erlauben.
It’s also important to note that we allow third-party behavioral tracking
CCAligned v1

Es ist wichtig, festzuhalten, zu welcher Tageszeit die Messung vorgenommen wurde.
It is important to keep track of the moment of the day when the measure was taken.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch wichtig festzuhalten, dass Gott diese Lügen nie entschuldigte.
It is important to note, however, that God never condones these lies.
ParaCrawl v7.1

So lautet die Frage im Grünbuch, und es ist wichtig, sie hier festzuhalten.
The Belgian Presidency is closely following this dossier with a view to coming up with concrete proposals before these six months are up.
EUbookshop v2

Zunächst einmal ist es wichtig, festzuhalten, dass die Ziele unverändert geblieben sind.
First of all, it's important to establish that our goals remain unchanged.
ParaCrawl v7.1

Es ist demnach wichtig festzuhalten, wer partizipiert und zu welchen Bedingungen dies der Fall ist.
Thus, it matters who participates and on what terms.
ParaCrawl v7.1

Es ist ganz wichtig sie festzuhalten, selbst wenn sie zu so unbequemen Zeitpunkten auftauchen.
It’s crucial to capture these precious jewels at whatever inconvenient time they strike.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr wichtig festzuhalten, dass dies vorhersagbar geschieht“, sagte Denner.
It is very important to remember that this happens on a predictable basis,” Denner said.
ParaCrawl v7.1

Zuallererst ist es wichtig festzuhalten, dass die Liquidation nicht mit der Insolvenz identisch ist.
First of all, it is important to note that voluntary liquidations are not the same as liquidations.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig festzuhalten, dass die IWPA wirklich eine revolutionäre Organisation gewesen ist.
What is important to know is that the IWPA was truly a revolutionary organization.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig festzuhalten, dass die in dieser Pressemitteilung enthaltenen Informationen vorläufiger Art sind.
It is important to note that the information provided in this news release is preliminary in nature.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig festzuhalten dass sämtliche Erlöse von diesem Event direkt an wohltätige Zwecke gehen.
It is important to mention that 100% of all proceeds from this event will go directly to charity.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist es sehr wichtig festzuhalten, dass es Ziel ist, die elektronische Form der Werke an sich zu schützen, ohne es den Benutzern zu erlauben, sie zu ändern.
However, it is very important to note that the objective is to protect the electronic format of works per se, without allowing users to modify them.
Europarl v8

Beim jetzigen Stand der Dinge ist es wichtig, festzuhalten: Es gibt eine Kontroverse, es gibt sehr unterschiedliche Meinungen, und es gibt eine Mehrheitsposition, wonach wir uns die Zahlen nochmals sehr genau anschauen müssen.
In the current state of affairs, it is important to point out that there is controversy, there are very different opinions and there is a majority opinion according to which we need to look at the figures very closely once again.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist es wichtig, festzuhalten, dass das Vorantreiben des Beitrittsprozesses der Länder Südosteuropas absolut im Interesse der Europäischen Union liegt, da Stabilität, Wohlstand und der Fortschritt der Reformen in der Region nicht nur für die Kandidatenländer wichtig sind, sondern für die gesamte Union.
I think it is important to state that the advancement of the accession process for south-eastern European countries is prominently in the interests of the European Union, as stability, prosperity and the progress of reform in the region is important not only for the candidate countries but for the entire European Union.
Europarl v8

Ich möchte die beiden in der Sitzung vorgebrachten Erklärungen der Kommission offiziell wiederholen, so daß sie richtig ins Protokoll aufgenommen werden, denn ich glaube, es ist wichtig, sie offiziell festzuhalten.
For the record, I would like to reiterate the two statements of the Commission made at that meeting so that they are properly entered in the Minutes because I think they are important for the record.
Europarl v8

Ich glaube, es ist wichtig festzuhalten, daß die Kommission im Gegensatz zu den Hochzeiten der Gesetzgebung des Binnenmarktes nur noch 31 Gesetzgebungsvorschläge vorlegt, wobei es sich bei einigen um Novellierungen schon bestehender Richtlinien handelt.
I believe that it is important to record that the Commission - in contrast to the golden age of legislation on the internal market - is only tabling 31 new legislative proposals, and some of those consist of amending existing directives.
Europarl v8

Es ist wichtig festzuhalten, dass die EU-Verbraucher zwar schon immer Zugang zu Qualitäts-Lebensmitteln hatten, dass aber die Wirksamkeit von neuen Kontrollen und eine größere Transparenz in der Lebensmittelkette die erforderlichen zusätzlichen Sicherheiten bieten, um die aus isolierten Ereignissen und auch aus diesem unverzeihlichen Vorgang, der heute Vormittag Gegenstand der Aussprache in unserem Hohen Hause ist, resultierenden Ängste zu zerstreuen.
It is important to put on the record that, while EU consumers always had access to quality food, the effectiveness of new controls and greater transparency in the food chain provide the additional safeguards necessary to allay fears resulting from isolated incidents and indeed the unforgivable incident which this House is addressing this morning.
Europarl v8

Gleichzeitig ist es wichtig, festzuhalten, dass wir keinen Wissenschaftszweig ausschließen, wenn es darum geht, die Gesundheit der Menschen zu verbessern und eine nachhaltige Produktion von mehr Nahrungsmitteln für eine wachsende Weltbevölkerung zu garantieren, sondern dass wir stattdessen die Wissenschaft nutzen.
At the same time, it is important to make it clear that, when it comes to improving people' s health and guaranteeing sustainable production of more food for a growing world population, we must not reject any form of science. Instead, we must make use of science.
Europarl v8

Es ist wichtig festzuhalten, dass alle 15 sich auch gestern wieder zum Ziel des Abschlusses der Verhandlungen verpflichtet haben.
It is important that we hold fast to the fact that, yesterday, all fifteen again committed themselves to the goal of completing the negotiations.
Europarl v8

Es ist wichtig festzuhalten, dass die Erkenntnisse der inländischen Beobachtergruppen, die sich aus nahezu 50 000 Beobachtern zusammensetzten und in einem Drittel aller Wahllokale eingesetzt waren, denen der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union sehr ähneln.
It is important to note that the findings of domestic observer groups, which had deployed almost 50 000 observers covering one third of all polling stations, were very similar to those of the European Union's Election Observation Mission.
Europarl v8

Meines Erachtens ist es wichtig festzuhalten, dass die wirtschaftliche Zusammenarbeit, die es zwischen der Europäischen Union und der Ukraine zu entwickeln gilt, nicht ohne Berücksichtigung der Absichten Russlands verstanden werden kann.
I feel that it is important to note that the economic cooperation to be developed between the European Union and Ukraine cannot be interpreted without taking into account the ambitions of Russia.
Europarl v8

Welche Vorbehalte es auch immer in Bezug auf die jüngsten Ereignisse im Zusammenhang mit dem Dalai Lama und Taiwan gibt, es ist wichtig festzuhalten, dass sich die Beziehungen zwischen den USA und China bereits vorher verschlechtert hatten.
Whatever the concerns regarding the recent events related to the Dalai Lama and Taiwan, it is important to note that the deterioration in US-Chinese relations began beforehand.
News-Commentary v14

Es ist wichtig festzuhalten, dass zentrale Teile der Wirtschaftsreformen, die vor fast drei Jahren zum ersten Mal in den Schlussfolgerungen des Rates (Binnenmarkt) gefordert wurden, noch immer nicht verabschiedet sind, nämlich neue Rechtsvorschriften für das öffentliche Beschaffungswesen (1999) und das Gemeinschaftspatent (2000).
It is important to note that major planks of economic reform that were included in Internal Market Council conclusions for the first time nearly three years ago, have still not been adopted: a new legislative package for public procurement (1999) and the Community patent (2000).
TildeMODEL v2018

Es ist jedoch wichtig festzuhalten, dass die Schätzungen auf der Annahme beruhen, dass die Aufnahme- und Ausscheidungsmuster einer Kinetik erster Ordnung folgen.
It is important to note, however, that the estimations are based on the assumption that uptake and depuration patterns will follow first order kinetics.
DGT v2019