Translation of "Es ist spät geworden" in English

Ich war zu entgegenkommend, und deshalb ist es so spät geworden.
I have been much too generous, and that is why we are running late.
Europarl v8

Bei mir ist es auch spät geworden.
I'm up late tonight also.
OpenSubtitles v2018

Es ist spät geworden... und ich habe einen anstrengenden Tag vor mir.
It's late and tomorrow's a work day.
OpenSubtitles v2018

Oh, es ist spät geworden.
I think he was right. Well, it certainly is getting late!
OpenSubtitles v2018

Euer Exzellenz, es ist spät geworden.
Your Excellency, we have kept you up very late.
OpenSubtitles v2018

Es ist spät geworden, für mich.
Well, it's late for me.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, es ist spät geworden.
Hey. - Sorry I'm late. - No, it's fine.
OpenSubtitles v2018

Ich muss gehen, es ist spät geworden.
I've got to leave. It's getting late.
OpenSubtitles v2018

Wir machen uns jetzt auf den Weg, es ist spät geworden.
Well, we'd better get going. It's late.
OpenSubtitles v2018

Mishinka, es ist schon spät geworden für Irvin.
It's getting rather late for Irvin.
OpenSubtitles v2018

Es ist leider etwas spät geworden, gestern Abend.
I'm afraid I had a little bit of a late night last night.
OpenSubtitles v2018

Komm, mein Freund, es ist spät geworden!
Come on, it's getting late. Let's not make Amédée wait.
OpenSubtitles v2018

Meister, es ist ziemlich spät geworden.
Master, it's late.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, sie war aus und es ist spät geworden.
I just thought she had a late date.
OpenSubtitles v2018

Nun, das musst du, fürchte ich, es ist spät geworden.
Well, you must, I'm afraid, it's getting late.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr spät geworden, letzte Nacht.
You got home late last night.
OpenSubtitles v2018

Ich meine... Es ist spät geworden.
I mean, you know, it's getting late.
OpenSubtitles v2018

Es ist mittlerweile schon spät geworden und wir halten uns gen Ausgang.
It#s late already and we have to get back to the park gate.
ParaCrawl v7.1

Es ist mal wieder spät geworden bei der Arbeit.
You stayed late at the office yet again.
ParaCrawl v7.1

Da würde ich gern mit ihr hingehen, aber gestern ist es so spät geworden.
A kids' party? I'd like to take her there, but we were up so late last night.
OpenSubtitles v2018

Nun, falls Ihr keine weiteren Fragen habt, es ist schon sehr spät geworden.
Now, if you haven't any further questions, it's getting quite late.
OpenSubtitles v2018

Es ist spät geworden, also hat er vorgeschlagen, dass ich bleiben solle.
It was late, so he suggested I stay the night.
OpenSubtitles v2018

Für unseren Ausflug zum Kloster ist es zu spät geworden, das sehe ich ein.
It's too late to go to the abbey.
OpenSubtitles v2018

Als sich die DSV-Damen schließlich auf den Heimweg machen, ist es spät geworden.
It is late as the DSV women finally strike out for home.
ParaCrawl v7.1

Es ist spät geworden, sie verlassen den Club und gehen zusammen auf den Fischmarkt.
It has become late and they leave together the club, to go to the fishmarket.
ParaCrawl v7.1