Translation of "Es ist ruhig" in English
In
letzter
Zeit
ist
es
aber
ruhig
geworden.
Lately,
things
are
more
quiet.
GlobalVoices v2018q4
Lass
uns
irgendwo
sprechen,
wo
es
ruhig
ist.
Let's
go
somewhere
quiet
so
we
can
talk.
Tatoeba v2021-03-10
In
diesem
Wald
ist
es
ruhig
und
friedlich.
This
forest
is
quiet
and
peaceful.
Tatoeba v2021-03-10
In
dem
Stadtteil,
wo
Tom
wohnt,
ist
es
sehr
ruhig.
The
neighborhood
where
Tom
lives
is
very
quiet.
Tatoeba v2021-03-10
Könnten
wir
irgendwo
hingehen,
wo
es
ruhig
ist?
Could
we
go
somewhere
quiet?
Tatoeba v2021-03-10
In
letzter
Zeit
ist
es
auffallend
ruhig
hier.
Things
have
been
awfully
quiet
around
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
das
Ritz,
aber
es
ist
ruhig
und
friedlich.
It's
not
exactly
the
Ritz,
but
it's
peaceful
and
quiet.
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
es
ruhig
im
Haus,
auch
die
Kinder
sind
ruhig.
It's
quiet
here
today.
The
children
are
quiet.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
zu
ruhig
im
Betrugsdezernat?
Things
a
little
slow
down
at
the
bunco
department?
OpenSubtitles v2018
Du
schaffst
es
alleine,
es
ist
ja
ruhig.
You
can
handle
things.
It's
a
quiet
day.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so
ruhig
auf
dem
Land.
It's
not
so
quiet,
out
in
the
country.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
zur
Explosion
kommen,
es
ist
so
ruhig
hier.
I
think
the
whole
thing's
gonna
blow
up,
it's
too
quiet.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sicher
und
es
ist
ruhig.
It's
safe,
it's
protected
and
it's
quiet.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
es
ruhig,
also
werden
sie
mich
hören.
It's
quiet.
They'll
have
to
hear.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
weiterhin
ruhig
ist,
könnten
wir
doch
vielleicht...
If
the
workers
settle
down,
let's
go
into
town
on
vacation.
OpenSubtitles v2018
Wenn
oben
der
Srurm
tobt,
ist
es
unten
ruhig
und
still.
When
there's
a
storm
up
here,
the
bottom
is
calm
and
peaceful.
OpenSubtitles v2018
Hier
gibt
es
viele
Pferde
und
es
ist
sehr
ruhig.
They
have
lots
of
horses
here,
and
it's
very
quiet.
OpenSubtitles v2018
Nicht
ganz,
woran
Sie
gewöhnt
sind,
aber
es
ist
ruhig.
It's
not
exactly
what
you're
used
to,
but
it's
quiet.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
kleine
Wohnung,
aber
es
ist
ruhig.
It's
just
a
small
apartment,
but
it's
quiet.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
Zuhause
in
Texas
und
es
ist
ruhig
und
friedlich.
I
got
a
place
in
Texas
and
it's
quite
and
peaceful.
OpenSubtitles v2018
Seit
Tagen
ist
es
ruhig,
also
ist
der
Spuk
vorbei,
Boss.
I
ain't
heard
nothing
for
days,
so
I
reckon
it's
over,
boss.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
es
ist
alles
ruhig.
Nothing.
All
quiet.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Möbel,
aber
es
ist
ruhig.
There's
no
furniture,
but
quiet.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
letzten
großen
Aktion
ist
es
ruhig
geworden.
It's
been
a
little
slow
since
the
last
big
showdown
and
all.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön
und
ruhig
und
friedlich
hier
auf
dem
Land.
It's
nice
and
quiet
and
peaceful
out
here
in
the
country.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ruhig
und
kultiviert,
als
wär
ein
dicker
Teppich
drin.
It's
very
quiet,
it's
very
refined.
The
carpets
are
very
thick.
OpenSubtitles v2018