Translation of "Es ist beschämend" in English
Es
ist
immer
beschämend,
schlechte
Verlierer
zu
erleben.
It
is
always
a
shame
to
see
bad
losers.
Europarl v8
Es
ist
eigentlich
ziemlich
beschämend,
was
hier
von
der
Kommission
vorgelegt
wurde.
The
proposal
tabled
here
by
the
Commission
is
actually
quite
shameful.
Europarl v8
Es
ist
beschämend,
daß
es
nicht
einmal
gelungen
ist,
das
auszuschließen.
It
is
disgraceful
that
the
directive
has
not
even
succeeded
in
excluding
things
of
this
kind.
Europarl v8
Es
ist
eigentlich
beschämend,
dass
21
Staaten
noch
Blockaden
einbauen.
It
is,
in
fact,
shameful
that
21
states
are
still
setting
up
obstacles.
Europarl v8
Es
ist
beschämend,
dass
wir
so
wichtige
Fragen
nachts
diskutieren
müssen.
It
is
shameful
that
we
have
to
discuss
such
important
issues
at
night.
Europarl v8
Es
ist
beschämend,
wie
die
algerische
Regierung
hier
versagt.
It
is
shameful
how
the
Algerian
authorities
do
not
come
up
to
the
mark
in
this
respect.
Europarl v8
Es
ist
beschämend,
dass
solche
Programme
über
Fernsehsendungen
finanziert
werden
müssen.
It
is
shameful
that
such
programmes
have
to
be
funded
by
events
on
television.
Europarl v8
Es
ist
beschämend,
dass
wir
über
derartige
Summen
diskutieren
müssen.
It
is
embarrassing
to
have
to
discuss
sums
of
this
nature.
Europarl v8
Es
ist
beschämend,
dass
diese
Entscheidung
so
lange
hinausgezögert
wurde.
It
is
a
shame
that
this
decision
has
been
delayed
for
so
long.
Europarl v8
Es
ist
beschämend,
mit
einem
Feind
zu
essen.
I
think
it's
been
disgraceful,
eatin'
with
the
enemy.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beschämend
und
sieht
uns
nicht
ähnlich.
It's
embarrassing,
and
it's
not
like
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Ausbeutung
und
es
ist
beschämend.
It's
exploitation,
and
it's
embarrassing.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
sagen,
mit
wem,
weil
es
beschämend
ist.
I
am
sleeping
with
someone.
But
I
can't
tell
you
who
because...
it
is
shameful.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beschämend,
der
Welt
das
alles
zu
erzählen.
Yes,
it
is
embarrassing
to
share
this
with
the
world.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
beschämend
für
Eltern,
im
Gefängnis
zu
sein.
So
do
I.
With
kids,
the
shame
of
being
in
prison
is
unbearable.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beschämend
mit
anzusehen
wie
erwachsene
Männer
sich
vor
ihrer
Verantwortung
drücken.
It
is
embarrassing
to
see
grown
men
run
from
their
responsibilities.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
beschämend,
als
kreativer
Mensch
nicht
geschätzt
zu
werden.
It's
so
embarrassing
to
just
not
feel
valued
as
a
creative
person.
TED2020 v1
Ich
fragte
schon
drei
Mal,
es
ist
beschämend.
I've
asked
him
three
times,
it's
embarrassing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schrecklich
beschämend,
daß
Sie
hier
die
Sache
eines
anderen
vertreten.
It
is
an
awful
shame
that
you
have
to
come
here
and
take
somebody
else's
brief.
EUbookshop v2
Es
ist
deshalb
sehr
beschämend,
daß
so
etwas
überhaupt
passieren
kann.
That
an
accident
like
this
can
happen
at
all
is
therefore
an
extremely
shameful
state
of
affairs.
Europarl v8
Es
ist
beschämend,
wenn
wir
bei
der
Begriffsdefinition
semantische
Spielchen
treiben.
It
is
insulting
for
us
to
play
semantic
games
about
the
definition
of
this
word.
Europarl v8
Es
ist
beschämend,
das
Klopfen
eines
Herzens
im
Schlaf
zu
überhören.
It
is
shameful
to
miss
in
sleep
the
knocking
of
a
heart.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beschämend,
dass
wir
die
internationale
Gemeinschaft
auffordern
ihrer
Verantwortung
nachzukommen.
It
is
embarrassing
that
we
are
calling
on
the
international
community
to
fulfil
its
obligations.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beschämend,
dass
es
schon
wieder
Finanzierungslücken
gibt.
It
is
shameful
that
financial
support
is
running
out
once
again.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
es
beschämend
zu
sagen,
dass
man
immer
noch
verheiratet
ist.
Today,
it
has
become
shameful
to
say
that
one
is
still
married.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
es
besonders
beschämend,
daß
dies
gerade
während
der
italienischen
Präsidentschaft
geschehen
ist.
I
find
it
especially
mortifying
that
this
occurred
during
the
Italian
presidency.
Europarl v8