Translation of "Es handelt sich ausschließlich um" in English

Es handelt sich ausschließlich um ein Versagen der Industrie.
It is solely a failure on the part of industry.
Europarl v8

Es handelt sich ausschließlich um eine Angelegenheit zwischen dem Vereinigten Königreich und Griechenland.
It is entirely an issue between the United Kingdom and Greece.
Europarl v8

Aber es handelt sich ausschließlich um ein Saisonbier für den Frühling.
But it was only meant to be a seasonal beer for Springtime.
GlobalVoices v2018q4

Dabei handelt es sich fast ausschließlich um Angehörige der Naikda.
The principal streams are the Jayamangala and the Shimsha.
Wikipedia v1.0

Es handelt sich ausschließlich um Operationen auf dem Festland.
All development will be on-shore operations
TildeMODEL v2018

Hierbei handelt es sich ausschließlich um einen Phototermin.
This will be a photo-opportunity only.
TildeMODEL v2018

Dabei handelt es sich fast ausschließlich um Angehörige des Stamms der Naikda.
This was the beginning of the rule of the Nayakas of Chitradurga.
Wikipedia v1.0

Es handelt sich um ausschließlich gemeinschaftliche Abkommen.
These are exclusively Community agreements.
EUbookshop v2

Es handelt sich jedoch nicht ausschließlich um ein Problem der Vergleichbarkeit.
Considerable problems, which exemplify many of to the tensions dieability alluded itself.
EUbookshop v2

Dabei handelt es sich ausschließlich um Großunternehmen mit etwa 400.000 Beschäftigten.
They are large entities employing some 400 000 workers.
EUbookshop v2

Es handelt sich ausschließlich um eine Beschreibung des Ereignisses.
It should merely describe the abnormal event or the last link in a chain of abnormal events.
EUbookshop v2

Bei den zugelassenen Kunden handelt es sich ausschließlich um Nicht-Haushaltskunden.
The eligible customers are all non-domestic customers.
EUbookshop v2

Hierbei handelt es sich ausschließlich um symmetrisch N,N'-substituierte Perylentetracarbonsäurediimide.
These are exclusively symmetrically N,N'-substituted perylenetetracarboxylic diimides.
EuroPat v2

Bei den in den Ausführungsbeispielen dargestellten Transistoren handelt es sich ausschließlich um npn-Typen.
The transistors shown in the exemplary embodiments are exclusively npn types.
EuroPat v2

Bei den genannten Tensiden handelt es sich ausschließlich um bekannte Verbindungen.
Said surfactants are exclusively known compounds.
EuroPat v2

Bei genannten Stoffen handelt es sich ausschließlich um bekannte Verbindungen.
The substances mentioned are all known compounds.
EuroPat v2

Bei Aids handelt es sich nicht ausschließlich um eine Homosexuellenkrankheit.
Aids is not exclusively a gay disease.
EUbookshop v2

Hier handelt es sich ausschließlich um eine Frage der internen Organisation des Parlaments.
What we are talking about now is purely a matter of Parliament's internal organization.
EUbookshop v2

Aus der Sicht der Verbraucher handelt es sich ausschließlich um den Geschmack.
Seen from the consumers' point of view, it is exclusively a question of taste.
Europarl v8

Es handelt sich dabei um ausschließlich administrative Fragen.
These are clearly administrative issues.
Europarl v8

Es handelt sich ausschließlich um eine formaljuristische Analyse.
It is in the nature of all decisions in plenary that they be taken from a political point of view. In this case we are talking about a purely formal legal assessment.
Europarl v8