Translation of "Es gibt viele gründe" in English
Dafür
gibt
es
sicher
viele
Gründe.
There
are,
no
doubt,
many
reasons
for
this.
Europarl v8
Es
wird
zur
Harmonisierung
kommen
müssen,
und
dafür
gibt
es
viele
Gründe.
We
will
have
to
move
on
to
harmonization,
and
there
are
many
reasons
why
this
is
the
case.
Europarl v8
Es
gibt
also
viele
Gründe,
uns
an
die
Arbeit
zu
machen.
We
therefore
have
many
reasons
for
getting
down
to
the
job
at
hand.
Europarl v8
Für
diesen
Beschluss
gibt
es
viele
gute
Gründe.
There
are
a
number
of
good
grounds
for
this
decision.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Gründe,
endlich
vernünftig
zu
handeln.
There
are
many
reasons
why
it
is
time
to
start
behaving
sensibly.
Europarl v8
Es
gibt
viele
stichhaltige
Gründe
dafür,
die
Position
der
Frauen
zu
stärken.
For
many
valid
reasons,
we
have
had
to
emphasise
the
cause
of
women.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
viele
Gründe,
die
ebenso
uns
selbst
betreffen.
There
are
many
reasons
why
and
we
too
bear
some
responsibility.
Europarl v8
Es
gibt
viele
und
tiefgehende
Gründe
für
diese
unumstößliche
Tatsache.
The
reasons
for
this
inescapable
fact
are
many
and
profound.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
viele
Gründe,
die
diesen
Optimismus
rechtfertigen.
Nonetheless,
there
are
many
reasons
which
justify
this
optimism.
Europarl v8
Für
das
Verschwinden
dieser
Arten
gibt
es
viele
unterschiedliche
Gründe.
There
are
many
different
underlying
causes
for
the
disappearance
of
these
species.
Europarl v8
Es
gibt
viele
unterschiedliche
Gründe
für
ihr
Nein.
There
were
many
diverse
reasons
for
their
‘no’
vote.
Europarl v8
Deshalb
gibt
es
viele
gute
Gründe,
heute
Europäer
zu
sein.
This
is
where
we
have
a
good
case
for
being
Europeans
at
this
time.
Europarl v8
Es
gibt
sehr
viele
Gründe
und
Verantwortlichkeiten
auf
allen
Ebenen.
There
are
a
great
many
reasons
and
responsibilities
at
all
levels.
Europarl v8
Da
gibt
es
so
viele
Gründe.
There
are
so
many
reasons.
GlobalVoices v2018q4
Naja
es
gibt
viele
Gründe
warum
Menschen
Wissenschaft
betreiben.
Well,
there's
lots
of
reasons
people
do
science.
TED2013 v1.1
Sicherlich
gibt
es
viele
Gründe
zur
Sorge.
There
is
certainly
plenty
of
reason
for
concern.
News-Commentary v14
Und
es
gibt
viele
Gründe
warum
ich
das
Schaf
ausgewählt
habe.
And
there's
a
lot
of
reasons
why
I
chose
sheep.
TED2013 v1.1
Und
es
gibt
viele
Gründe,
warum
ich
an
die
mögliche
Umsetzung
glaube.
And
there
are
many
reasons
why
I
believe
it's
possible.
TED2013 v1.1
Es
gibt
viele
Gründe
dafür,
dies
näher
zu
betrachten.
And
there's
a
lot
of
reason
to
believe
that
this
is
a
valid
way
to
look
at
this.
TED2020 v1
Es
gibt
also
viele
Gründe
für
Pessimismus.
So
there's
lots
of
reason
for
pessimism.
TED2020 v1
Es
gibt
so
viele
Gründe,
warum
wir
unsere
Nahrungsproduktion
global
ändern
müssen.
For
so,
so
many
reasons,
we
need
to
change
our
global
food
production
systems.
TED2020 v1
Es
gibt
viele
gute
Gründe,
es
nicht
zu
tun.
There
are
many
good
reasons
not
to
do
it.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
viele
Gründe,
die
gegenwärtige
Demokratisierungswelle
zu
feiern.
There
are
many
reasons
to
celebrate
the
current
democratic
wave.
News-Commentary v14
Es
gibt
viele
gute
Gründe,
einen
Kandidaten
für
das
Außenministeramt
abzulehnen.
There
are
valid
reasons
to
oppose
a
nominee
for
Secretary
of
State.
News-Commentary v14
Für
Marktversagen
gibt
es
viele
Gründe.
There
are
many
reasons
for
market
failures.
News-Commentary v14
Es
gibt
wohl
viele
Gründe
für
FEMENs
Medienerfolg.
There
are
likely
many
circumstantial
reasons
that
the
FEMEN
movement
has
been
experiencing
so
much
media
success.
GlobalVoices v2018q4