Translation of "Es gibt verzögerungen" in English
Sie
sprechen
ein
bisschen
schnell,
und
es
gibt
kleine
Verzögerungen.
You
are
going
a
little
fast
and
there
is
a
little
delay.
Europarl v8
Erstens
gibt
es
Verzögerungen
beim
Transfer
von
EU-Mitteln
nach
Portugal.
First
of
all,
there
are
delays
in
transferring
Community
funds
to
Portugal.
Europarl v8
Denn
es
gibt
auch
Verzögerungen,
ja
sogar
Rückschritte.
Because
there
are
also
delays
and
even
retreats.
Europarl v8
Wahrscheinlich
gibt
es
Verzögerungen
und
oftmals
auch
Unregelmäßigkeiten.
There
are
probably
delays.
There
are
often
irregularities.
Europarl v8
In
Großbritannien
gibt
es
viele
Verzögerungen,
aber
glücklicherweise
nicht
diese.
In
Britain
we
have
many
hang-ups
but,
fortunately,
not
that
one.
Europarl v8
Es
gibt
Verzögerungen
bei
der
Implementierung
von
neuen
Programmen
oder
Aktualisierungen.
Delays
in
implementing
new
releases
and
upgrades;
TildeMODEL v2018
In
drei
Mitgliedstaaten
–
Rumänien,
Slowakei
und
Slowenien
–
gibt
es
Verzögerungen.
Three
Member
States
have
delays:
Romania,
Slovakia
and
Slovenia.
TildeMODEL v2018
Im
OP
gibt
es
Verzögerungen,
die
Station
ist
überfüllt.
Sir,
they're
behind
in
the
OR
and
the
pre-op
ward
is
jammed
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
Verzögerungen,
wegen
der
begrenzten
Verfügbarkeit
der
Inhaftierungsofficers.
I
know.
But
there
are
delays
because
of
the
arresting
officers'
limited
availability.
OpenSubtitles v2018
Und
ja,
es
gibt
Verzögerungen.
And
I
knowthat
we're
delayed.
OpenSubtitles v2018
Im
Baugewerbe
gibt
es
immer
Verzögerungen.
In
construction
there's
always
delays.
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
es
gibt
keine
weiteren
Verzögerungen.
That
is,
as
long
as
we
have
no
further
delays.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Verzögerungen
auf
dem
Pasadena-Freeway
Richtung
Süden...
We've
got
a
slowdown
on
that
south
bound
Pasadena
freeway.
OpenSubtitles v2018
In
allen
großen
Vergnügungsparks
gibt
es
Verzögerungen.
All
major
theme
parks
have
delays.
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
den
monatlichen
Einzahlungen
gibt
es
keine
Verzögerungen.
This
is
how
the
procedure
runs,
assuming
of
course
that
it
has
not
been
brought
to
an
end,
for
instance
if
the
party
accused
of
dumping
has
undertaken
to
keep
to
a
given
level
of
prices.
EUbookshop v2
Erstens
gibt
es
Verzögerungen
beim
Transfer
von
EUMitteln
nach
Portugal.
We
hope
that
tomorrow
we
will
have
the
support
of
the
vast
majority
of
toe
House,
not
only
for
my
report
but
for
the
Nordmann
report
as
well.
EUbookshop v2
Euer
Majestät,
es
gibt
neuerliche
Verzögerungen.
Your
Majesty,
there
are
fresh
delays.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
fast
keine
Verzögerungen
bei
Flügen.
There
are
almost
no
delays
in
flights.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Probleme
mit
Verzögerungen
beim
Synchronisieren.
Have
an
issue
with
synchronization
delays.
CCAligned v1
Videos
auf
YouTube
laden
sich
ebenfalls
schnell
und
es
gibt
kaum
Verzögerungen.
YouTube
videos
also
load
pretty
fast
with
hardly
any
lags.
ParaCrawl v7.1
Doch
bei
allen
gibt
es
Verzögerungen:
All
of
them
have
experienced
delays:
ParaCrawl v7.1
Die
Navigation
ist
einfach,
da
es
keine
Verzögerungen
gibt.
Navigation
is
easy
as
there
are
no
lags.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Spitzenzeiten
gibt
es
keine
Verzögerungen
in
der
Auftragsbearbeitung.
There
are
no
delays
in
order
processing,
even
at
peak
times.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinerlei
montagebedingte
Verzögerungen,
keine
bauseitigen
Improvisationen.
There
are
no
assembly-related
delays,
no
improvisation
necessary.
ParaCrawl v7.1
Werden
wichtige
Faktoren
übersehen,
gibt
es
Verzögerungen
und
Kostensteigerungen
in
der
Bauphase.
Neglecting
any
important
factor
results
in
delays
and
increased
costs
in
the
construction
phase.
ParaCrawl v7.1
Seit
ca
11:00
Uhr
gibt
es
Verzögerungen
beim
E-Mail-Versand.
Since
approximately
11:00
am
there
are
delays
while
sending
e-mails.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
oft
Verzögerungen,
während
man
Blitz
spielt.
You
are
often
met
with
lag
while
playing
blitz.
ParaCrawl v7.1