Translation of "Es gibt verschiedene" in English
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten,
um
diese
Kontrollen
zu
erschweren.
There
are
various
ways
to
make
this
control
difficult.
Europarl v8
Warum
gibt
es
zwei
verschiedene
Regelungen?
Why
are
there
two
different
regulations?
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Gründe,
warum
dieses
Scheitern
unausweichlich
ist.
There
are
several
reasons
why
this
failure
is
inevitable.
Europarl v8
Es
gibt
viele
verschiedene
Definitionen
von
Betrug.
There
are
many
different
definitions
of
fraud.
Europarl v8
Es
gibt
da
viele
verschiedene
Bedeutungen.
There
are
many
different
meanings.
Europarl v8
Als
eine
Folge
davon
gibt
es
nun
verschiedene
Schutzniveaus
in
Europa.
As
a
result,
there
are
different
levels
of
protection
in
Europe.
Europarl v8
Hierzu
gibt
es
verschiedene
wissenschaftliche
Meinungen.
There
are
various
scientific
opinions
on
this.
Europarl v8
Beide
Nominierungen
sind
umstritten,
zu
beiden
gibt
es
verschiedene
Diskussionen.
Both
nominations
are
controversial
and
there
are
various
discussions
going
on
about
both
of
them.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Gründe
zur
Unterstützung
der
zuvor
genannten
Initiativen.
There
are
several
reasons
to
support
the
above
initiatives.
Europarl v8
Es
gibt
schon
jetzt
verschiedene
Umweltzeichen.
There
are
already
several
eco-labels
that
exist
today.
Europarl v8
Es
gibt
bereits
viele
verschiedene
Schätzungen
über
die
Kosten
der
Erweiterung.
There
are
already
many
different
estimates
of
the
costs
of
enlargement.
Europarl v8
Wenn
fünf
Landwirte
anwesend
sind,
gibt
es
sieben
verschiedene
Ansichten.
If
you
get
five
farmers
in
a
room,
there
will
be
seven
different
opinions.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Formen
von
Antidumpingmaßnahmen.
Anti-dumping
measures
may
take
different
forms.
DGT v2019
Es
gibt
verschiedene
Argumente
gegen
ein
derart
kurzfristige
Einstellung
der
Subventionen.
There
are
several
arguments
against
such
a
rapid
discontinuation
of
subsidies.
Europarl v8
In
der
Alkoholpolitik
gibt
es
viele
verschiedene
Traditionen.
There
are
many
different
traditions
with
regard
to
alcohol
policy.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Arten
Verkehrskultur
und
vieles
mehr.
There
are
different
forms
of
transport
culture,
etc.
Europarl v8
Es
gibt
zu
viele
verschiedene
Verfahren
und
zu
viele
verschiedene
Vertragstypen.
There
are
too
many
different
procedures
and
too
many
different
types
of
contract.
Europarl v8
Zu
diesem
Thema
gibt
es
verschiedene
Auffassungen.
There
are
different
views
on
that
matter.
Europarl v8
Für
diese
Geheimnistuerei
gibt
es
verschiedene
Argumente.
There
are
various
arguments
in
favour
of
this
culture
of
secrecy.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten,
wie
die
Korridormanager
diese
einzige
Anlaufstelle
einrichten
können.
Corridor
managers
have
also
several
options
as
to
the
way
in
which
the
one-stop
shop
should
be
established.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Gründe
für
die
gesundheitliche
Ungleichheit
zwischen
verschiedenen
Bevölkerungsgruppen.
There
are
various
reasons
for
the
health
inequalities
between
population
groups.
Europarl v8
Da
gibt
es
verschiedene
juristische
Interpretationen.
There
are
various
legal
interpretations
there.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten,
jetzt
diese
Probleme
anzugehen.
There
are
various
possible
ways
of
tackling
these
problems.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
politische
Mittel,
den
Rechtsextremismus
und
sein
Gedankengut
zu
bekämpfen.
There
are
several
political
methods
of
opposing
the
extreme
right
and
its
ideas.
Europarl v8
Es
gibt
hier
zwei
verschiedene
Änderungsanträge.
There
are
two
separate
amendments
here.
Europarl v8
Für
diese
Ausbreitung
gibt
es
verschiedene
Ursachen.
There
are
several
reasons
for
its
spread.
Europarl v8
Es
gibt
etwa
300
verschiedene
Bodenarten.
There
are
something
like
300
different
types
of
soil.
Europarl v8
Es
gibt
hier
verschiedene
mögliche
Wege
für
das
Handeln
Europas.
There
are
several
potential
avenues
for
European
action
here.
Europarl v8
Wohl
gibt
es
verschiedene
Lösungen,
aber
keine,
die
zufrieden
stellend
ist.
There
are
various
solutions,
but
none
is
satisfactory.
Europarl v8
Für
die
Probleme
bei
der
Umsetzung
gibt
es
verschiedene
Ursachen.
There
are
various
reasons
as
to
why
countries
have
trouble
transposing
this
legislation.
Europarl v8