Translation of "Es freut mich ihnen mitteilen zu können" in English
Es
freut
mich,
Ihnen
das
mitteilen
zu
können.
I
am
glad
to
be
able
to
tell
you
that.
Europarl v8
Es
freut
mich,
Ihnen
heute
mitteilen
zu
können,
daß
ich
gestern
bei
Ecofin
den
ersten
Bericht
vorlegen
konnte.
I
am
happy
to
inform
you
today
that
I
was
able
to
present
a
first
report
to
Ecofin
yesterday.
Europarl v8
Es
freut
mich
sehr,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
es
in
dem
Register
der
Kommission
heute
bereits
mehr
als
3800
Einträge
gibt.
I
am
very
happy
to
inform
you
that
already
today
we
have
more
than
3800
registrants
in
the
Commission
register.
Europarl v8
Die
Ausschreibung
für
diese
Studie
wurde
im
Amtsblatt
vom
10.
Juli
1998
veröffentlicht,
und
es
freut
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
daß
sich
die
verwaltungstechnischen
Vorbereitungen
für
den
entsprechenden
Vertrag
gegenwärtig
in
der
Endphase
befinden.
The
call
for
tenders
for
this
study
was
published
in
the
Official
Journal
of
10
July
1998,
and
I
am
happy
to
announce
that
the
administrative
preparations
for
the
relevant
contract
are
now
in
their
final
phase.
Europarl v8
Es
freut
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
daß
mein
Heimatland
Luxemburg
in
diesem
Bereich
eine
wesentlich
fortschrittlichere
Gesetzgebung
hat,
da
wir
1994
ein
Gesetz
verabschiedet
haben,
das
den
alternativen
Energien
-
das
heißt
der
photoelektrischen
Energie,
der
Sonnenenergie
usw.,
und
auch
der
Kraft-Wärme-Kopplung
-
den
Zugang
zum
Luxemburger
Elektrizitätsnetz
Cegedel
ermöglicht,
wobei
die
Cegedel
die
Zahlung
eines
Mindestpreises
garantiert.
I
am
pleased
to
inform
you
that
Luxembourg,
my
native
country,
already
has
very
progressive
legislation
on
this
subject.
In
1994
we
adopted
a
law
which
gives
alternative
energies,
that
is,
solar
energy,
wind
power
and
so
on,
and
cogeneration,
the
possibility
of
access
to
Cegedel,
Luxembourg's
electricity
company,
with
a
minimum
price
guarantee
from
that
company.
Europarl v8
Es
freut
mich
sehr,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
die
Kommission
alle
Änderungsanträge
in
dem
vom
Ausschuss
verabschiedeten
Bericht
vollständig
annehmen
kann.
I
am
very
pleased
to
inform
you
that
the
Commission
can
fully
accept
all
the
amendments
in
the
report
adopted
by
the
committee.
Europarl v8
Es
freut
mich,
Ihnen
heute
mitteilen
zu
können,
dass
das
Kollegium
der
Kommissare
einen
integrierten
politischen
Plan
befürwortet
hat,
der
genau
das
bringt,
was
der
Europäischen
Union
bisher
gefehlt
hat:
eine
echte,
einheitliche
Sicht
auf
die
Ozeane
und
Meere.
Today
I
am
pleased
to
announce
that
the
College
of
Commissioners
backed
an
integrated
policy
document
that
will
deliver
exactly
what
the
European
Union
has
lacked
until
now:
a
genuine,
single
vision
of
the
oceans
and
seas.
Europarl v8
Es
freut
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
mein
Bericht
vom
Ausschuss
für
Haushaltskontrolle
einstimmig
mit
einer
Enthaltung
angenommen
wurde,
und
wir
haben
auch
nochmals
einmütig
die
Notwendigkeit
einer
starken,
unabhängigen,
transparenten
und
effizienten
Kommission,
also
eines
wirklichen
Pfeilers
beim
europäischen
Aufbau,
hervorgehoben.
With
regard
to
the
Committee
on
Budgetary
Control,
I
am
pleased
to
inform
you
that
my
report
has
been
approved
unanimously,
apart
from
one
abstention,
and
that
we
have
been
unanimous
in
stressing
once
again
the
need
for
a
strong,
independent,
transparent
and
efficient
Commission;
in
short,
a
genuine
pillar
for
European
integration.
Europarl v8
Es
freut
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
heute
unsere
interparlamentarischen
Beziehungen
zu
Libyen
einen
wichtigen
Schritt
nach
vorn
gemacht
haben.
I
am
pleased
to
inform
you
that
today
our
interparliamentary
relations
with
Libya
take
a
positive
step
forward.
Europarl v8
Es
freut
mich
auch,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
wir
bereits
einen
besonderen
Dialog
über
einen
visafreien
Reiseverkehr
in
Gang
gesetzt
haben,
was
für
regelmäßig
reisende
Serben
und
andere
Menschen
aus
der
Region
sehr
wichtig
ist.
I
am
also
happy
to
inform
you
that
we
have
already
started
a
special
dialogue
on
visa-free
travel,
which
is
very
important
for
ordinary
Serbian
citizens
and
other
peoples
of
the
region.
Europarl v8
Es
freut
mich
sehr,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
ich
beide
Behörden
gebeten
habe,
in
dieser
Angelegenheit
weiter
zu
kooperieren.
I
am
happy
to
report
that
I
have
asked
both
bodies
to
continue
to
cooperate
on
the
matter.
Europarl v8
Es
freut
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
sich
sämtliche
Beitrittsländer
dazu
verpflichtet
haben,
bis
zur
ihrer
Aufnahme
in
die
EU
unsere
BSE-Rechtsvorschriften
in
vollem
Umfang
in
nationales
Recht
umzusetzen
und
anzuwenden.
I
am
very
pleased
to
say
that
all
candidate
countries
have
committed
to
fully
transpose
and
implement
our
BSE
legislation
by
accession.
TildeMODEL v2018
So
freut
es
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
die
Zollbehörden
und
der
Verband
der
pharmazeutischen
Unternehmen
in
Ungarn,
dem
Land,
in
dem
ich
mich
am
besten
auskenne,
erst
vor
wenigen
Tagen
eine
Vereinbarung
über
die
Verhinderung
des
Zugangs
gefälschter
Pharmazeutika
zum
Markt
getroffen
haben.
I
am
happy
to
tell
you
that
just
a
couple
of
days
ago
in
the
country
I
know
best,
in
Hungary,
there
was
an
agreement
between
the
customs
authorities
and
the
Association
of
Pharmaceutical
Factories
in
Hungary
on
how
to
prevent
fake
pharmaceuticals
from
getting
onto
the
market.
Europarl v8
Es
freut
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
daß
mein
Heimatland
Luxemburg
in
diesem
Bereich
eine
wesentlich
fortschrittlichere
Gesetzgebung
hat,
da
wir
1994
ein
Ge
setz
verabschiedet
haben,
das
den
alternativen
Energien
-das
heißt
der
photoelektrischen
Energie,
der
Sonnenenergie
usw.,
und
auch
der
Kraft-Wärme-Kopplung
-
den
Zu
gang
zum
Luxemburger
Elektrizitätsnetz
Cegedel
ermöglicht,
wobei
die
Cegedel
die
Zahlung
eines
Mindestpreises
garantiert.
I
am
pleased
to
inform
you
that
Luxembourg,
my
native
country,
already
has
very
progressive
legislation
on
this
subject.
In
1994
we
adopted
a
law
which
gives
alternative
energies,
that
is,
solar
energy,
wind
power
and
so
on,
and
cogeneration,
the
possibility
of
access
to
Cegedel,
Luxembourg's
electricity
company,
with
a
minimum
price
guarantee
from
that
company.
EUbookshop v2
Es
freut
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
daß
die
Kommission
bei
den
folgenden
Treffen
der
Arbeitsgruppe
des
Rates,
die
sich
mit
sozialen
Angelegenheiten
befaßt,
große
Anstrengungen
unternahm,
um
die
Ansichten
und
Inhalt
der
Änderungsanträge
des
Aus
schusses
weiterzugeben.
I
also
indicated
to
the
House
that
they
closely
reflected
the
position
of
the
social
affairs
group
of
the
Council.
I
am
pleased
to
tell
the
House
that
in
subsequent
meetings
of
the
social
affairs
group
the
Com
mission
has
made
explicit
efforts
to
pass
on
the
com
mittee's
views
and
the
terms
of
their
amendments.
EUbookshop v2
Es
freut
mich
übrigens,
Ihnen
mitteilen
zu
können
dass
ich
die
Restauration
des
Schlosses
abgeschlossen
habe.
By
the
way,
I'm
delighted
to
inform
you
that
I've
finished
restoring
the
castle.
OpenSubtitles v2018
Es
freut
mich
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
wir
eine
wunderbare
Zeit
in
Paris
verbracht
haben,
und
die
Ferienwohnung
war
einfach
herrlich.
I
am
glad
to
let
you
know
that
we
had
a
wonderful
time
in
Paris
and
that
the
apartment
was
great.
ParaCrawl v7.1
Heute
freut
es
mich
besonders,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
die
Geschichte
rund
um
das
NetEye
Log
Management
auf
dem
offiziellen
Elastic
Blog
veröffentlicht
wurde.
Today
we
are
very
proud
to
announce
that
the
history
behind
our
NetEye
Log
Management
was
published
on
the
official
Elastic
blog.
ParaCrawl v7.1
Es
freut
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
die
ersten
FX-3
bereits
absolut
unproblematisch
in
3-Schicht
Produktionen
eingesetzt
und
die
von
den
Kunden
erwarteten
Leistungen
und
Uptimes
von
Beginn
weg
erzielt
wurden.
I
am
happy
to
announce
that
the
deployment
of
the
FX-3
in
3
shift
production
has
proved
completely
unproblematic
and
that
customer
expectations
in
terms
of
performance
and
uptimes
have
been
met
from
the
start.
ParaCrawl v7.1
Es
freut
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
wir
nach
unserem
ersten
Jahr
als
Vorstandsteam
der
VIG
schon
einiges
erreicht
haben:
Der
Konzern
hat
auch
im
Jahr
2016
bewiesen,
dass
er
ein
verlässlicher
Partner
ist.
I
am
delighted
to
be
able
to
inform
you
that
we
have
achieved
quite
a
bit
after
just
one
year
as
the
new
Management
Team
at
Vienna
Insurance
Group
(VIG):
The
Group
has
demonstrated
again
in
2016
that
it
is
indeed
a
reliable
partner.
ParaCrawl v7.1
Es
freut
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
könne,
dass
ein
wachsendes
Interesse
an
der
vegetarischen
Bewegung
festgestellt
werden
kann,
was
in
der
Liste
der
Neumitglieder
des
letzten
Jahres
zu
erkennen
ist.
I
am
glad
to
say
that
there
is
a
growing
interest
in
the
vegetarian
movement
which
shows
in
the
list
of
the
new
members
of
last
year.
ParaCrawl v7.1