Translation of "Es freut mich ihnen mitteilen zu können" in English

Es freut mich, Ihnen das mitteilen zu können.
I am glad to be able to tell you that.
Europarl v8

Es freut mich, Ihnen heute mitteilen zu können, daß ich gestern bei Ecofin den ersten Bericht vorlegen konnte.
I am happy to inform you today that I was able to present a first report to Ecofin yesterday.
Europarl v8

Es freut mich sehr, Ihnen mitteilen zu können, dass es in dem Register der Kommission heute bereits mehr als 3800 Einträge gibt.
I am very happy to inform you that already today we have more than 3800 registrants in the Commission register.
Europarl v8

Die Ausschreibung für diese Studie wurde im Amtsblatt vom 10. Juli 1998 veröffentlicht, und es freut mich, Ihnen mitteilen zu können, daß sich die verwaltungstechnischen Vorbereitungen für den entsprechenden Vertrag gegenwärtig in der Endphase befinden.
The call for tenders for this study was published in the Official Journal of 10 July 1998, and I am happy to announce that the administrative preparations for the relevant contract are now in their final phase.
Europarl v8

Es freut mich, Ihnen mitteilen zu können, daß mein Heimatland Luxemburg in diesem Bereich eine wesentlich fortschrittlichere Gesetzgebung hat, da wir 1994 ein Gesetz verabschiedet haben, das den alternativen Energien - das heißt der photoelektrischen Energie, der Sonnenenergie usw., und auch der Kraft-Wärme-Kopplung - den Zugang zum Luxemburger Elektrizitätsnetz Cegedel ermöglicht, wobei die Cegedel die Zahlung eines Mindestpreises garantiert.
I am pleased to inform you that Luxembourg, my native country, already has very progressive legislation on this subject. In 1994 we adopted a law which gives alternative energies, that is, solar energy, wind power and so on, and cogeneration, the possibility of access to Cegedel, Luxembourg's electricity company, with a minimum price guarantee from that company.
Europarl v8

Es freut mich sehr, Ihnen mitteilen zu können, dass die Kommission alle Änderungsanträge in dem vom Ausschuss verabschiedeten Bericht vollständig annehmen kann.
I am very pleased to inform you that the Commission can fully accept all the amendments in the report adopted by the committee.
Europarl v8

Es freut mich, Ihnen heute mitteilen zu können, dass das Kollegium der Kommissare einen integrierten politischen Plan befürwortet hat, der genau das bringt, was der Europäischen Union bisher gefehlt hat: eine echte, einheitliche Sicht auf die Ozeane und Meere.
Today I am pleased to announce that the College of Commissioners backed an integrated policy document that will deliver exactly what the European Union has lacked until now: a genuine, single vision of the oceans and seas.
Europarl v8

Es freut mich, Ihnen mitteilen zu können, dass mein Bericht vom Ausschuss für Haushaltskontrolle einstimmig mit einer Enthaltung angenommen wurde, und wir haben auch nochmals einmütig die Notwendigkeit einer starken, unabhängigen, transparenten und effizienten Kommission, also eines wirklichen Pfeilers beim europäischen Aufbau, hervorgehoben.
With regard to the Committee on Budgetary Control, I am pleased to inform you that my report has been approved unanimously, apart from one abstention, and that we have been unanimous in stressing once again the need for a strong, independent, transparent and efficient Commission; in short, a genuine pillar for European integration.
Europarl v8

Es freut mich, Ihnen mitteilen zu können, dass heute unsere interparlamentarischen Beziehungen zu Libyen einen wichtigen Schritt nach vorn gemacht haben.
I am pleased to inform you that today our interparliamentary relations with Libya take a positive step forward.
Europarl v8

Es freut mich auch, Ihnen mitteilen zu können, dass wir bereits einen besonderen Dialog über einen visafreien Reiseverkehr in Gang gesetzt haben, was für regelmäßig reisende Serben und andere Menschen aus der Region sehr wichtig ist.
I am also happy to inform you that we have already started a special dialogue on visa-free travel, which is very important for ordinary Serbian citizens and other peoples of the region.
Europarl v8

Es freut mich sehr, Ihnen mitteilen zu können, dass ich beide Behörden gebeten habe, in dieser Angelegenheit weiter zu kooperieren.
I am happy to report that I have asked both bodies to continue to cooperate on the matter.
Europarl v8

Es freut mich, Ihnen mitteilen zu können, dass sich sämtliche Beitrittsländer dazu verpflichtet haben, bis zur ihrer Aufnahme in die EU unsere BSE-Rechtsvorschriften in vollem Umfang in nationales Recht umzusetzen und anzuwenden.
I am very pleased to say that all candidate countries have committed to fully transpose and implement our BSE legislation by accession.
TildeMODEL v2018

So freut es mich, Ihnen mitteilen zu können, dass die Zollbehörden und der Verband der pharmazeutischen Unternehmen in Ungarn, dem Land, in dem ich mich am besten auskenne, erst vor wenigen Tagen eine Vereinbarung über die Verhinderung des Zugangs gefälschter Pharmazeutika zum Markt getroffen haben.
I am happy to tell you that just a couple of days ago in the country I know best, in Hungary, there was an agreement between the customs authorities and the Association of Pharmaceutical Factories in Hungary on how to prevent fake pharmaceuticals from getting onto the market.
Europarl v8

Es freut mich, Ihnen mitteilen zu können, daß mein Heimatland Luxemburg in diesem Bereich eine wesentlich fortschrittlichere Gesetzgebung hat, da wir 1994 ein Ge setz verabschiedet haben, das den alternativen Energien -das heißt der photoelektrischen Energie, der Sonnenenergie usw., und auch der Kraft-Wärme-Kopplung - den Zu gang zum Luxemburger Elektrizitätsnetz Cegedel ermöglicht, wobei die Cegedel die Zahlung eines Mindestpreises garantiert.
I am pleased to inform you that Luxembourg, my native country, already has very progressive legislation on this subject. In 1994 we adopted a law which gives alternative energies, that is, solar energy, wind power and so on, and cogeneration, the possibility of access to Cegedel, Luxembourg's electricity company, with a minimum price guarantee from that company.
EUbookshop v2

Es freut mich, Ihnen mitteilen zu können, daß die Kommission bei den folgenden Treffen der Arbeitsgruppe des Rates, die sich mit sozialen Angelegenheiten befaßt, große Anstrengungen unternahm, um die Ansichten und Inhalt der Änderungsanträge des Aus schusses weiterzugeben.
I also indicated to the House that they closely reflected the position of the social affairs group of the Council. I am pleased to tell the House that in subsequent meetings of the social affairs group the Com mission has made explicit efforts to pass on the com mittee's views and the terms of their amendments.
EUbookshop v2

Es freut mich übrigens, Ihnen mitteilen zu können dass ich die Restauration des Schlosses abgeschlossen habe.
By the way, I'm delighted to inform you that I've finished restoring the castle.
OpenSubtitles v2018

Es freut mich Ihnen mitteilen zu können, dass wir eine wunderbare Zeit in Paris verbracht haben, und die Ferienwohnung war einfach herrlich.
I am glad to let you know that we had a wonderful time in Paris and that the apartment was great.
ParaCrawl v7.1

Heute freut es mich besonders, Ihnen mitteilen zu können, dass die Geschichte rund um das NetEye Log Management auf dem offiziellen Elastic Blog veröffentlicht wurde.
Today we are very proud to announce that the history behind our NetEye Log Management was published on the official Elastic blog.
ParaCrawl v7.1

Es freut mich, Ihnen mitteilen zu können, dass die ersten FX-3 bereits absolut unproblematisch in 3-Schicht Produktionen eingesetzt und die von den Kunden erwarteten Leistungen und Uptimes von Beginn weg erzielt wurden.
I am happy to announce that the deployment of the FX-3 in 3 shift production has proved completely unproblematic and that customer expectations in terms of performance and uptimes have been met from the start.
ParaCrawl v7.1

Es freut mich, Ihnen mitteilen zu können, dass wir nach unserem ersten Jahr als Vorstandsteam der VIG schon einiges erreicht haben: Der Konzern hat auch im Jahr 2016 bewiesen, dass er ein verlässlicher Partner ist.
I am delighted to be able to inform you that we have achieved quite a bit after just one year as the new Management Team at Vienna Insurance Group (VIG): The Group has demonstrated again in 2016 that it is indeed a reliable partner.
ParaCrawl v7.1

Es freut mich, Ihnen mitteilen zu könne, dass ein wachsendes Interesse an der vegetarischen Bewegung festgestellt werden kann, was in der Liste der Neumitglieder des letzten Jahres zu erkennen ist.
I am glad to say that there is a growing interest in the vegetarian movement which shows in the list of the new members of last year.
ParaCrawl v7.1