Translation of "Es besteht nicht die möglichkeit" in English

Es besteht nicht immer die Möglichkeit einer engen Kommunikation.
There is not always the possibility of close communication.
ParaCrawl v7.1

Es besteht jedoch nicht die Möglichkeit, die Fahrtgeschwindigkeit gezielt einzustellen.
However, it is not possible to adjust the speed of travel in a controlled manner.
EuroPat v2

Es besteht schon nicht mehr die Möglichkeit, dass am heutigen Donnerstag eine Vereinbarung erreicht wird.
Now there is no possibility of reaching an agreement today Thursday.
ParaCrawl v7.1

Es besteht daher nicht die Möglichkeit, gegen die Bewertung einzelner Klausuren Widerspruch einzulegen.
Therefore, it is not possible to lodge an appeal against the grading of individual written exams.
ParaCrawl v7.1

Es besteht nicht die Möglichkeit, eine Genehmigungsnummer in eine Maske im PaySquare Online einzutragen.
It is not possible to enter an authorisation number in a PaySquare Online form.
ParaCrawl v7.1

Sie haben jedoch inzwischen die Arbeit an einem dieser beiden Tunnel eingestellt, und es besteht noch immer nicht die Möglichkeit, in Basel auf den Zug zu wechseln und in Chiasso wieder herunterzukommen.
They have stopped the work on one of the tunnels in the meantime, and it is still not possible to get on the train in Basel and to get off again at Chiasso.
Europarl v8

Es besteht also nicht nur die Möglichkeit, die Daten zu Unrecht erfasster Personen wieder zu löschen, sondern es wird auch eine wesentliche Prävention bewirkt.
As a result, anyone who has been wrongly registered can be removed from this register, but it also acts as an effective deterrent, in fact.
Europarl v8

Ich schätze, es besteht nicht die Möglichkeit, dass du in Betracht ziehen könntest, mir je wieder zu vertrauen?
I don't suppose there's any circumstances in which you would ever consider thinking about trusting me again?
OpenSubtitles v2018

Und es besteht auch nicht die Möglichkeit, bei dem Ein satz der finanziellen Mittel der EG "Mitwirkungsauflagen" zu machen, die über die gegebenen nationalen Verfahren hinausgehen würden.
For some years now, this Committee has been more active in this field.
EUbookshop v2

Wenn überhaupt die Möglichkeit bestehen würde, unter Zuhilfenahme dieser Vorrichtungen alle sich schneller oder langsamer ändernden Momente (wie z. B. den Neigungswinkel der Wegoberfläche, die Qualität der Bereifung, Eis, Schnee, Seitenwind, Spiel des Lenkrads, die Belastung des Wagens usw.), die diese Ermüdungserscheinung in ihrer Qualität bestimmen, gleichzeitig in Betracht nehmen zu können, besteht der Einwand, dass die erwähnten Vorrichtungen nur den Endzustand der Ermüdung wahrnehmen und nicht - es besteht auch nicht einmal die Möglichkeit dazu - die eigenartigen, dem Einschlafen vorangehenden Anomalien der Lenkradbetätigung in Betracht ziehen.
If it were possible at all to make all these rapidly or slowly changing parameters (e.g. the angle of inclination of the road, the quality of the tyres, ice, side-wind, the clearance of the steering-wheel, the load of the car etc) into consideration, which qualitatively determine the phenomenon of tiredness, objections could be raised in so far as the instruments mentioned before sense but the final state of the tiredness and do not take into consideration--they are not even able to do it--the peculiar anomalies of steering previous to falling asleep.
EuroPat v2

Es besteht folglich nicht die Möglichkeit, das Bildschirmgerät nur mit einer Tastatur auszurüsten, welche gerade nur die für die Benutzung absolut notwendigen Elemente aufweist.
Therefore, there is no possibility of equipping the visual display unit only with one keyboard which includes only those elements that are absolutely necessary for use.
EuroPat v2

Es besteht somit nicht die Möglichkeit, eine einzelne Entladungslampe oder eine Gruppe von Entladungslampen unabhängig von den anderen an das Vorschaltgerät angeschlossenen Entladungslampen einzuschalten oder auszuschalten.
Thus, it is not possible to turn an individual discharge lamp or a group discharge lamps on or off independently from the other discharge lamps connected to the ballast.
EuroPat v2

Es besteht nicht nur die Möglichkeit, die Einlagen innerhalb des Verbindungsabschnitts mit geringerem Abstand als in F ig.
It is possible, not only to arrange the inserts, inside the connecting part, with a smaller spacing than in FIG.
EuroPat v2

Es besteht daher nicht die Möglichkeit, neben den geometrischen Fehlern auch die außer-axialen Farbfehler zu beseitigen.
Therefore, there is no possibility for eliminating the extra-axial chromatic errors in addition to the geometrical errors.
EuroPat v2

Dennoch werden von der Trocknung nicht alle Teile erfaßt, und es besteht nicht die Möglichkeit zu kontrollieren, ob wirklich alle Teile, die vorher mit heißem Wasser benetzt wurden, auch trocken sind.
Nevertheless, not all aggregates and elements of the coating apparatus are sufficiently dried, and it is not possible to check if all aggregates and elements are really dry.
EuroPat v2

Es besteht die nicht dargestellte Möglichkeit, das gegenseitige Abheben der Verriegelungsmittel 16, 17 während des Entriegelungsvorganges zu unterstützen, um durch Betätigung des Öffners 57 gleichzeitig ein spaltbreites Öffnen des Behälters 1 hervorzurufen.
There is the possibility, which is not indicated in the figures, of aiding the clearance of the locking instrumentalities 16 and 17 during the unlocking operation in order, by actuation of the opener 57, to cause a slight opening of the container 1 so that there is simply a narrow gap between the container parts.
EuroPat v2

Die Vorrichtung weist den Nachteil auf, daß immer einer der beiden Schläuche mit Druckluft beaufschlagt ist, es besteht nicht die Möglichkeit, beide Schläuche von der Druckluftquelle zu trennen.
The device has the disadvantage that as one of the two hoses is always acted upon by compressed air, it is not possible to separate the two hoses from the compressed air source.
EuroPat v2

Dokumente werden automatisch auf den Google-Servern gespeichert, und es wird ein Bearbeitungslog angelegt, damit frühere Änderungen verfolgt werden können (allerdings funktioniert das nur für direkte Überarbeitungen, und es besteht derzeit nicht die Möglichkeit, in langen Dokumenten Änderungen zu suchen und zu isolieren).
Documents are automatically saved to Google's servers, and a revision history is automatically kept so past edits may be viewed (although this only works for adjacent revisions, and there is currently no way to find and isolate changes in long documents).
Wikipedia v1.0

Es besteht nicht die Möglichkeit, ausgeschossene Aufträge im Adobe PDF-Format auf einer Festplatte oder dem Fiery Server zu speichern.
Does not save imposed jobs in Adobe PDF format to a hard drive or Fiery server
ParaCrawl v7.1

Es besteht grundsätzlich nicht die Möglichkeit, mit den Safety-Maßnahmen zusätzlich die Security-Anforderungen zu erfül len bzw. umgekehrt mit den Security-Maßnahmen die Safety-Anforderungen umzusetzen.
It is in principle not possible to additionally fulfil the security demands by means of the safety measures or, vice versa, to realize the safety demands by means of the security measures.
EuroPat v2

Es besteht allerdings nicht nur die Möglichkeit, die einzelnen Licht-Sendeeinheiten überlappend den Flugzeugrumpf umfassen zu lassen, vielmehr werden durch die vertikale Anordnung der mindestens zwei Mehrkanalscanner ebenfalls die Abtastbereiche oder zumindest Teile der Abtastbereiche überlappend erfasst.
However, it is not only possible to let the individual light emitting units cover the aircraft fuselage in an overlapping manner. Rather, due to the vertical arrangement of the at least two multichannel scanners, the scanning areas or at least parts of the scanning areas are also recorded in an overlapping manner.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann die Manipulierbarkeit des erfindungsgemäßen Verfahrens behindert werden, denn es besteht nicht die Möglichkeit, eine Berechtigung mehrfach zu benutzen, wenn sie lediglich für die Übermittlung eines einzelnen Informationsstroms in kontinuierlicher Weise vorgesehen ist.
In this way, manipulation of the method in accordance with the invention can be prevented because the opportunity does not exist of using an authorization multiple times if it is provided only for the transmission of a single information flow on a continuous basis.
EuroPat v2

Dennoch werden von der Trocknung nicht alle Teile erfasst, und es besteht nicht die Möglichkeit zu kontrollieren, ob wirklich alle Teile, die vorher mit heißem Wasser benetzt wurden, auch trocken sind.
However, not all parts are actually dried, and it is not possible to check whether or not all elements which had been contacted by hot water have actually been dried.
EuroPat v2

Es besteht nicht mehr die Möglichkeit, den Mitgliedsbeitrag in bar am Montag vor den Viertagemärschen im Kolpinghuis zu bezahlen.
There is no possibility anymore to pay in cash on the Monday preceeding the Four Days Marches at the Kolpinghuis.
CCAligned v1

Es tut uns leid, aber es besteht nicht die Möglichkeit, deine Bestellung direkt bei unserem Lager abzuholen.
We’re sorry but it isn’t an option to pick up your order directly from our warehouse.
ParaCrawl v7.1

Es besteht nicht die Möglichkeit, vor Ihrem Einzug nach München ein Paket an diese Adresse zu schicken.
There is no possibility to send any package before your arrival to Munich.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass Paare tausende von Rechten haben und die alle auf dem „Ehevertrag“ beruhen“, sagt sie und zeichnet in der Luft Anführungszeichen, „und es besteht gar nicht die Möglichkeit, dass man all diese während der Ehezeremonie abdecken kann.
I think the couples acquire thousands of rights as a result of the ‘marriage contract’,“ she says making air quotes, “and there is no possible way to cover all of them during a wedding ceremony.
ParaCrawl v7.1