Translation of "Es überzeugt" in English

Ich bin überzeugt, es hängt allein vom politischen Willen ab.
I would insist that it only requires political will.
Europarl v8

Es überzeugt ja doch nie einer den andern.«
No one ever convinces another.'
Books v1

General Pemsel ist überzeugt, es ist die Invasion!
General Pemsel is convinced that this is the invasion!
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihren Vater überzeugt, es der Regierung zu geben.
I did persuade your father to give it to the government.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überzeugt, es hat nichts mit Kates Zustand zu tun.
I'm positive this has no relationship with Kate O'Malley's condition.
OpenSubtitles v2018

Tod und Leben - das ist es, was mich überzeugt.
Life and death are the only convincing things.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überzeugt, es erscheinen noch mehr Aasgeier und Hyänen.
Uh, there might be a lot more predators and scavengers out there.
OpenSubtitles v2018

Früher war ich überzeugt, es gäbe Wichtigeres.
Once, I was convinced there was something more important.
OpenSubtitles v2018

Ach so, damit es dich überzeugt?
Oh, to be convincing, you mean?
OpenSubtitles v2018

Er war überzeugt, es gab einen Komplizen.
He was convinced there was an accomplice.
OpenSubtitles v2018

Er ist überzeugt, es war ein Außerirdischer.
The gatekeeper's convinced it was an alien.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht nur davon überzeugt, es ist die Realität.
We're not just saying it, it's reality.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überzeugt, es geht ihnen gut.
I'm convinced they're doing just fine.
OpenSubtitles v2018

Das ist es, was uns überzeugt hat.
That's what convinced us.
OpenSubtitles v2018

Er ist überzeugt, es war kein Selbstmord.
He's convinced she didn't commit suicide.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe für Sie, dass es uns überzeugt.
Well, I hope for your sake it's convincing.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin überzeugt, es gab eine undichte Stelle.
He repeatedly tipped me off. But there's a leak somewhere, because it never lead to anything.
OpenSubtitles v2018

Es muss davon überzeugt sein, dass ich stark und in Kontrolle bin.
They must be convinced that I am strong and in control.
OpenSubtitles v2018

Jaden hat mich überzeugt, es vorzubringen.
Jaden finally convinced me to speak up.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Clay davon überzeugt, es euch Jungs zu überlassen.
I convinced Clay to let you guys handle it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin davon überzeugt, es wird ein bedeutender Weg.
And I believe it will be a great one.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überzeugt, es war logisch.
I'm fairly certain it made sense.
OpenSubtitles v2018

Ich war gerade davon überzeugt, es könnte...
I just become convinced it'd suddenly...
OpenSubtitles v2018

Emily hat mich überzeugt, es zu tun.
Emily convinced me to do it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überzeugt, es waren die Pikten.
But I am convinced it was the Picts.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin überzeugt, es geht um mehr als mein Leben.
But I am convinced there is more at stake here than my life.
OpenSubtitles v2018