Translation of "Es überzeugt" in English
Ich
bin
überzeugt,
es
hängt
allein
vom
politischen
Willen
ab.
I
would
insist
that
it
only
requires
political
will.
Europarl v8
Es
überzeugt
ja
doch
nie
einer
den
andern.«
No
one
ever
convinces
another.'
Books v1
General
Pemsel
ist
überzeugt,
es
ist
die
Invasion!
General
Pemsel
is
convinced
that
this
is
the
invasion!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihren
Vater
überzeugt,
es
der
Regierung
zu
geben.
I
did
persuade
your
father
to
give
it
to
the
government.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überzeugt,
es
hat
nichts
mit
Kates
Zustand
zu
tun.
I'm
positive
this
has
no
relationship
with
Kate
O'Malley's
condition.
OpenSubtitles v2018
Tod
und
Leben
-
das
ist
es,
was
mich
überzeugt.
Life
and
death
are
the
only
convincing
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überzeugt,
es
erscheinen
noch
mehr
Aasgeier
und
Hyänen.
Uh,
there
might
be
a
lot
more
predators
and
scavengers
out
there.
OpenSubtitles v2018
Früher
war
ich
überzeugt,
es
gäbe
Wichtigeres.
Once,
I
was
convinced
there
was
something
more
important.
OpenSubtitles v2018
Ach
so,
damit
es
dich
überzeugt?
Oh,
to
be
convincing,
you
mean?
OpenSubtitles v2018
Er
war
überzeugt,
es
gab
einen
Komplizen.
He
was
convinced
there
was
an
accomplice.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
überzeugt,
es
war
ein
Außerirdischer.
The
gatekeeper's
convinced
it
was
an
alien.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
nur
davon
überzeugt,
es
ist
die
Realität.
We're
not
just
saying
it,
it's
reality.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überzeugt,
es
geht
ihnen
gut.
I'm
convinced
they're
doing
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es,
was
uns
überzeugt
hat.
That's
what
convinced
us.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
überzeugt,
es
war
kein
Selbstmord.
He's
convinced
she
didn't
commit
suicide.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
für
Sie,
dass
es
uns
überzeugt.
Well,
I
hope
for
your
sake
it's
convincing.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
überzeugt,
es
gab
eine
undichte
Stelle.
He
repeatedly
tipped
me
off.
But
there's
a
leak
somewhere,
because
it
never
lead
to
anything.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
davon
überzeugt
sein,
dass
ich
stark
und
in
Kontrolle
bin.
They
must
be
convinced
that
I
am
strong
and
in
control.
OpenSubtitles v2018
Jaden
hat
mich
überzeugt,
es
vorzubringen.
Jaden
finally
convinced
me
to
speak
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Clay
davon
überzeugt,
es
euch
Jungs
zu
überlassen.
I
convinced
Clay
to
let
you
guys
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
davon
überzeugt,
es
wird
ein
bedeutender
Weg.
And
I
believe
it
will
be
a
great
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überzeugt,
es
war
logisch.
I'm
fairly
certain
it
made
sense.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gerade
davon
überzeugt,
es
könnte...
I
just
become
convinced
it'd
suddenly...
OpenSubtitles v2018
Emily
hat
mich
überzeugt,
es
zu
tun.
Emily
convinced
me
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überzeugt,
es
waren
die
Pikten.
But
I
am
convinced
it
was
the
Picts.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
überzeugt,
es
geht
um
mehr
als
mein
Leben.
But
I
am
convinced
there
is
more
at
stake
here
than
my
life.
OpenSubtitles v2018