Translation of "Erzaehlen" in English

Wann wolltest du mir davon erzaehlen?
When were you going to tell me about this?
OpenSubtitles v2018

Kannst du mir die standarteigenschaRen erzaehlen.
Can you tell me all the standard features?
OpenSubtitles v2018

Und du willst mir erzaehlen das du weisst wie ich mich fuehle?
And you're gonna tell me that you know how I feel?
OpenSubtitles v2018

Schritt bei Schritt werden wir euch alles erzaehlen.
We will tell you step by step everything.
ParaCrawl v7.1

Er hatte auch einiges zu erzaehlen!
He also had a lot to talk about!
ParaCrawl v7.1

Ich will mit meinen Lippen erzaehlen alle Rechte deines Mundes.
With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
ParaCrawl v7.1

Interessanterweise erzaehlen uns etliche Einheimische, wie arm ihr Land sei.
Interestingly quite a lot of Malawians tell us, how poor their Country is.
ParaCrawl v7.1

Wer wird ihm erzaehlen, dass ich wolle reden?
Shall it be told him that I speak?
ParaCrawl v7.1

Konnten Sie etwas mehr uber ihre theorieen erzaehlen oder haben sie ein website?
Could you tell me more about your theories or have you got a website?
ParaCrawl v7.1

Aber darueber werde ich Ihnen bei einder anderen Gelegenheit erzaehlen.
But I’ll tell you about that on another occasion.
ParaCrawl v7.1

Was hat er zu erzaehlen?
What'd he talk about?
OpenSubtitles v2018

Ich werd es April erzaehlen.
I'm gonna tell april.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte die Chance, ihm zu erzaehlen, wie sehr sein Schrei mich befreit hat!
I had the opportunity to tell him how much his scream let me loose!
ParaCrawl v7.1

Anstelle von Listen-Produktlinks in Ihren E-Mails, erzaehlen Sie eine lustige Geschichte ueber Ihr Produkt.
Rather than list product links in your email, tell a fun story about your products.
ParaCrawl v7.1

Von da an, koennen Sie anfangen eine Geschichte zu erzaehlen die Ihr Publikum fesselt.
From there, you can begin to tell a story that engages your audience.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist es an mir, Euch zu erzaehlen, wer Eure MitschulerInnen sein werden.
Now it’s my job to tell you who your classmates will be.
ParaCrawl v7.1

Als wir ihm von unserem Vorhaben erzaehlen, meint er wir muessten unbedingt Carlos Carrillo kennenlernen.
When we tell him about our intentions he says we really needed to know Carlos Carrillo.
ParaCrawl v7.1

Die Himmel erzaehlen die Ehre Gottes, und die Feste verkuendigt seiner Haende Werk.
The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
ParaCrawl v7.1

Ich moechte Ihnen heute jedoch einige Dinge erzaehlen, um das alles in einen Kontext zu bringen, nicht nur die Eruption der Oelquelle, sondern ihre Bedeutung und weshalb es dazu gekommen ist.
But what I want to talk to you about today is a lot of things that try to put all of this in context, not just about the oil eruption, but what it means and why it has happened.
TED2013 v1.1

Das letzte Mal als ich dich sah, wolltest du deiner Frau von uns erzaehlen und wir wollten unser Leben zusammen beginnen.
The last time I saw you, you were going to tell your wife about us and we were going to start our life together.
OpenSubtitles v2018

Wie lange ihr auch brauchen werdet, um eure Geschichte zu erzaehlen, nehmt euch die Zeit, nehmt euch die Zeit, holt tief Luft, nehmt euch euren Moment, es ist eure Geschichte, ganz allein eure, bis ihr bereit seid, sie rauszulassen, dann wird sie der ganzen Welt gehoeren.
However long it takes for you to tell your story, take your time, take your time, take your breath, take your moment, it's your story, nobody else's, until you are ready to release it, then it becomes the world's.
QED v2.0a