Translation of "Erwünscht" in English

Eine eigenständige Rolle Europas in der Sicherheitspolitik ist erwünscht und notwendig.
It is both desirable and necessary that Europe should play an independent security policy role.
Europarl v8

Im Gegenteil, die Brücke zwischen Schweden und Dänemark ist nicht erwünscht.
On the contrary we do not really want the bridge between Sweden and Denmark.
Europarl v8

Zu viele Unfälle prägen unseren Alltag, so daß Verbesserungen erwünscht sind.
Our everyday existence is marred by too many accidents, so improvements are welcome.
Europarl v8

Die Lösung, so erwünscht, liegt auf der Hand.
Indeed, the solution, if we want it, is a clear one.
Europarl v8

Das wäre nicht erwünscht und im Übrigen auch nicht durchzusetzen.
That would be undesirable and would also be unworkable in any case.
Europarl v8

Aktive finanzielle Unterstützung ist nicht erwünscht und überflüssig.
Active financial support is undesirable and superfluous.
Europarl v8

Falls eine Verdünnung erwünscht ist, sollte eine 5%ige Glukoselösung verwendet werden.
If dilution is desired, 5% glucose solution is recommended.
ELRC_2682 v1

Jedoch kann aufgrund der interindividuellen Variabilität der Clearance eine individuelle Dosisanpassung erwünscht sein.
However, due to inter-individual variability in clearance, individualisation of dosage may be desirable.
EMEA v3

Beide Effekte sind aber in den MOEL zugleich erwünscht.
For the CEEC, however, both effects are welcome.
TildeMODEL v2018

Eine auf Europa konzentrierte Prüfung dieser Frage wäre erwünscht.
Investigations focussing on such influences in Europe would be desirable.
TildeMODEL v2018

Es wäre jedoch erwünscht, sie in bestimmten Fällen weniger restriktiv zu gestalten.
However, it would be desirable to make them less restrictive in specific cases.
TildeMODEL v2018

Die Mitwirkung weiterer Partner einschließlich internationaler Organisationen ist also erwünscht.
The participation of other partners, including international organisations, is encouraged.
TildeMODEL v2018

Ich fühle, ich bin hier nicht erwünscht.
I sense that I'm not welcome here.
OpenSubtitles v2018

Ein fairer Wettbewerb bei den Steuersätzen ist erwünscht.
Fair competition on tax rates is to be encouraged.
TildeMODEL v2018