Translation of "Erwähnenswert" in English
Das
ist
auch
etwas,
was
erwähnenswert
und
sehr
wichtig
ist.
This
is
also
worth
mentioning,
and
very
important.
Europarl v8
Dies
halten
wir
für
besonders
erwähnenswert.
We
find
this
remarkable
in
the
extreme.
Europarl v8
Das
ist
etwas
bedauerlich,
weil
diese
surreale
Situation
erwähnenswert
ist.
That
is
slightly
unfortunate,
because
this
surreal
situation
is
worth
mentioning.
Europarl v8
Gleichwohl
halten
wir
drei
Überlegungen
für
erwähnenswert.
However,
three
points
are
worth
noting.
Europarl v8
Ich
halte
das
nur
für
erwähnenswert.
I
just
thought
that
worth
mentioning.
Europarl v8
Besonders
erwähnenswert
ist
der
Kronplatz
als
Skizentrum.
Especially
worthy
of
mention
is
the
ski
resort
on
Kronplatz
mountain.
Wikipedia v1.0
Erwähnenswert
ist
die
durch
27
Hirschhäuser
Familien
1763
erbaute
achteckige
evangelische
Kirche.
Worth
mentioning
is
the
eight-sided
Lutheran
church
built
in
1763
by
27
families
from
Hirschhausen.
Wikipedia v1.0
Erwähnenswert
sind
auch
die
Utopien
von
u.
a.
Archigram
und
Yona
Friedman.
Also,
worth
mentioning
are
the
utopias
of
Metabolism,
Archigram
and
Yona
Friedman.
Wikipedia v1.0
Erwähnenswert
sind
auch
die
sanierte
barocke
Reithalle
und
der
Marstall.
The
newly
repaired
Baroque
chateau
riding
school
and
a
stable
is
also
worth
seeing.
TildeMODEL v2018
Die
Leistung
britischer,
schwedischer
und
dänischer
Unternehmen
ist
besonders
erwähnenswert.
The
performance
of
British,
Swedish
and
Danish
firms
in
this
regard
is
remarkable.
TildeMODEL v2018
Erwähnenswert
ist
auch
Code
17
("Zucker
und
Zuckerwaren").
Also
worthy
of
mention
is
code
17,
“sugars
and
sugar
confectionery”.
TildeMODEL v2018
Für
das
Jahr
1993
sind
u.a.
folgende
Initiativen
erwähnenswert:
Among
the
initiatives
for
1993
the
following
ones
could
be
mentioned:
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
erwähnenswert
ist
Artikel
67
Absatz
2
des
EG-Vertrags.
In
this
context
Article
67(2)
of
the
EC
Treaty
should
be
mentioned.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
sind
folgende
wichtige
Bestimmungen
erwähnenswert:
The
other
relevant
provisions
which
should
be
mentioned
are:
DGT v2019