Übersetzung für "Erwähnenswert" in Englisch

Das ist auch etwas, was erwähnenswert und sehr wichtig ist.
This is also worth mentioning, and very important.
Europarl v8

Dies halten wir für besonders erwähnenswert.
We find this remarkable in the extreme.
Europarl v8

Das ist etwas bedauerlich, weil diese surreale Situation erwähnenswert ist.
That is slightly unfortunate, because this surreal situation is worth mentioning.
Europarl v8

Gleichwohl halten wir drei Überlegungen für erwähnenswert.
However, three points are worth noting.
Europarl v8

Ich halte das nur für erwähnenswert.
I just thought that worth mentioning.
Europarl v8

Besonders erwähnenswert ist der Kronplatz als Skizentrum.
Especially worthy of mention is the ski resort on Kronplatz mountain.
Wikipedia v1.0

Erwähnenswert ist die durch 27 Hirschhäuser Familien 1763 erbaute achteckige evangelische Kirche.
Worth mentioning is the eight-sided Lutheran church built in 1763 by 27 families from Hirschhausen.
Wikipedia v1.0

Erwähnenswert sind auch die Utopien von u. a. Archigram und Yona Friedman.
Also, worth mentioning are the utopias of Metabolism, Archigram and Yona Friedman.
Wikipedia v1.0

Erwähnenswert sind auch die sanierte barocke Reithalle und der Marstall.
The newly repaired Baroque chateau riding school and a stable is also worth seeing.
TildeMODEL v2018

Die Leistung britischer, schwedischer und dänischer Unternehmen ist besonders erwähnenswert.
The performance of British, Swedish and Danish firms in this regard is remarkable.
TildeMODEL v2018

Erwähnenswert ist auch Code 17 ("Zucker und Zuckerwaren").
Also worthy of mention is code 17, “sugars and sugar confectionery”.
TildeMODEL v2018

Für das Jahr 1993 sind u.a. folgende Initiativen erwähnenswert:
Among the initiatives for 1993 the following ones could be mentioned:
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang erwähnenswert ist Artikel 67 Absatz 2 des EG-Vertrags.
In this context Article 67(2) of the EC Treaty should be mentioned.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen sind folgende wichtige Bestimmungen erwähnenswert:
The other relevant provisions which should be mentioned are:
DGT v2019