Translation of "Erstellen von plänen" in English
Natürlich
erschwert
das
auch
das
Erstellen
von
Plänen
für
die
Zukunft.
Of
course,
this
makes
it
difficult
to
develop
plans
for
the
future
too.
Europarl v8
Einerseits
entwickeln
wir
Methoden,
die
das
Erstellen
von
Plänen
und
Abläufen
erleichtern.
On
the
one
hand,
we
develop
methods
to
support
the
design
of
such
plans
and
actions.
ParaCrawl v7.1
Und
alle
qualitativen
Ziele,
die
erst
später
im
Prozess
hinzukamen,
dienten
meistens
dazu,
die
Beamten
der
einzelnen
Länder
im
Rahmen
des
sogenannten
„offenen
Koordinationsmechanismus“
mit
dem
Erstellen
von
Plänen
zu
beschäftigen.
And
all
the
qualitative
targets,
added
later
in
the
process,
have
been
used
mainly
to
feed
national
bureaucracies
preparing
plans
within
the
so-called
“open
coordination
method.”
News-Commentary v14
Seit
ein
paar
Monaten
bieten
Sie
Kurse
an,
in
denen
Studierende
und
Mitarbeiter
der
Universität
Basel
die
wichtigsten
Skills
erlernen
können
–
Erstellen
von
Business-Plänen,
Umgang
mit
IP-Rechten
und
vieles
mehr.
For
a
few
months
you
have
been
offering
courses
that
teach
University
of
Basel
students
and
staff
important
startup
skills,
such
as
preparing
business
plans,
handling
IP
rights
and
much
more.
ParaCrawl v7.1
Erstellen
von
Upgrade-Plänen
durch
Mitarbeiter,
die
auf
rollenspezifische
Reports
(Role
Tailored
Reports/
RTC)
spezialisiert
sind;
Creation
of
upgrade
plans
by
employees
specialised
in
role
tailored
reports
(RTC);
CCAligned v1
Economy:
Du
bringst
handfestes
Wirtschaftswissen
mit
und
hast
Erfahrung
im
Erstellen
von
Business-Plänen
und
Rechnen
von
Case-Studies
(Excel).
Economy:
You
have
solid
business
knowledge
and
experience
in
creating
business
plans
and
calculating
case
studies
(Excel).
CCAligned v1
Alle
Mitarbeiter
können
Ideen
einbringen,
und
die
Unternehmens
Architekt
Sätze
über
die
Konsolidierung
der
Brainstorming-Sitzungen
-
Erstellen
von
Entwürfen
und
Plänen,
die
zur
Entwicklung
ergriffen
werden
können,.
All
employees
can
contribute
ideas,
and
the
Corporate
Architect
sets
about
consolidating
the
brainstorming
sessions
–
creating
designs
and
plans
that
can
be
taken
to
development.
ParaCrawl v7.1
Die
erfassten
Daten
werden
zum
Erstellen
von
Plänen
für
die
Langzeitüberwachung
und
–instandhaltung
verwendet
und
liefern
darüber
hinaus
wertvolle
Informationen
für
Konstruktionsänderungen
an
neuen
Brücken.
The
information
will
be
used
to
prepare
long
term
monitoring
and
maintenance
plans
and
will
be
useful
for
modifying
the
design
of
future
bridges.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Klemmenanschlussassistenten
wird
das
Erstellen
von
Plänen
mit
verteilt
dargestellten
Klemmen
und
mehreren
Anschlüssen
deutlich
erleichtert.
The
Terminal
Pins
Wizard
significantly
facilitates
the
creation
of
diagrams
with
distributed
terminals
and
multiple
ports.
ParaCrawl v7.1
Das
Development
Center
verhilft
den
Teilnehmern
dazu,
sich
der
konkreten
Bedürfnisse
für
ihre
weitere
Karriere
bewusst
zu
werden
und
dient
als
Starthilfe
für
das
Erstellen
von
individuellen
Plänen
für
die
berufliche
Weiterentwicklung.
The
Development
Centre
helps
participants
become
aware
of
their
specific
development
requirements
and
serves
as
a
basis
for
creating
individual
development
plans.
ParaCrawl v7.1
Die
Erstellung
von
nationalen
Plänen
mit
Präventions-
und
Notfallmaßnahmen
ist
ein
absolutes
Muss.
It
is
absolutely
imperative
to
draw
up
national
plans
containing
preventive
and
emergency
measures.
Europarl v8
Ziele
und
Strategien
zur
Erstellung
von
Plänen,
Programmen
und
Projekten
formulieren.
To
formulate
goals
and
strategies
to
produce
plans,
programs
and
projects.
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
bei
der
Erstellung
von
Business
Plänen
und
führen
Freedom-to-Operate
sowie
Due-Diligence
Analysen
durch.
We
advise
on
the
drafting
of
business
plans
and
execute
freedom-to-operate
and
due
diligence
analysis.
ParaCrawl v7.1
Erstellung
von
Plänen
mit
kurzfristigen
Maßnahmen
für
Gebiete
und
Ballungsräume,
in
denen
die
Gefahr
besteht,
dass
die
Alarmschwellen
überschritten
werden
(Artikel
24)
Establishment
of
a
system
for
assessing
ambient
air
quality
in
relation
to
air
pollutants
(Articles
5,
6
and
9)
DGT v2019
Diese
Politik
sollte
bei
der
Erstellung
von
Plänen
im
Gesundheits-
und
Landwirtschaftssektor
die
zunehmende
Zahl
an
Naturkatastrophen
berücksichtigen.
This
policy
should
take
account
of
the
growing
number
of
natural
disasters
when
drawing
up
health
and
agricultural
plans.
Europarl v8
Mit
dem
delegierten
Rechtsakt
sollten
insbesondere
Vorschriften
für
die
Festsetzung
der
Schwellenwerte,
die
den
Erfassungsbereich
der
Erhebung
begrenzen,
für
die
Erstellung
von
Plänen
für
die
Auswahl
von
Betrieben,
für
die
Festsetzung
des
Bezugszeitraums
für
den
Standardoutput,
für
die
Bestimmung
der
Klassen
der
allgemeinen
betriebswirtschaftlichen
Ausrichtungen
und
der
Hauptausrichtungen
und
für
die
Festlegung
der
Hauptgruppen
der
zu
sammelnden
Daten
in
den
Betriebsbögen
sowie
allgemeine
Vorschriften
für
die
Datensammlung
festgelegt
werden.
The
delegated
act
should
notably
establish
rules
for
fixing
the
threshold
values
delimiting
the
field
of
survey,
for
establishing
plans
for
the
selection
of
holdings,
for
fixing
the
reference
period
for
the
standard
outputs,
for
determining
the
general
and
principle
types
of
farming
and
for
determining
the
main
groups
of
data
on
farm
returns
to
be
collected
as
well
as
the
general
rules
to
be
followed
in
this
respect.
DGT v2019
Dazu
zählen
zum
Beispiel
auch
andere
Tätigkeiten
zur
Definition,
Planung
und
Dokumentation
neuer
Produkte,
Verfahren
und
Dienstleistungen
sowie
auch
die
Erstellung
von
Entwürfen,
Zeichnungen,
Plänen
und
anderem
Dokumentationsmaterial,
soweit
dieses
nicht
für
gewerbliche
Zwecke
bestimmt
ist.
These
may
also
include,
for
example,
other
activities
aiming
at
the
conceptual
definition,
planning
and
documentation
of
new
products,
processes
and
services.
The
activities
may
comprise
producing
drafts,
drawings,
plans
and
other
documentation,
provided
that
they
are
not
intended
for
commercial
use.
DGT v2019
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Erstellung
von
Plänen
zur
Einhaltung
der
Luftqualitätsziele
gezielte
Nachrüstungs-
und
Verschrottungssysteme
erwägen.
Therefore,
Member
States
should
consider
targeted
retrofitting
and
scrapping
schemes
when
drawing
up
plans
to
meet
air
quality
objectives.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
thematischen
Strategie
für
die
städtische
Umwelt
prüft
die
Kommission,
wie
sie
die
Mitgliedstaaten
und
die
lokalen
Behörden
am
besten
bei
der
Erstellung
und
Durchführung
von
Plänen
für
einen
nachhaltigen
städtischen
Nahverkehr
unterstützen
kann,
die
Verbesserungen
im
öffentlichen
Personennahverkehr
mit
der
Steuerung
der
Verkehrsnachfrage
koppeln,
um
einen
gerechten
Beitrag
des
Verkehrs
zur
Erreichung
der
Ziele
in
Bezug
auf
Luftqualität,
Lärm
und
Klimaänderung
zu
gewährleisten.
In
its
thematic
strategy
on
the
urban
environment,
the
Commission
is
exploring
how
best
to
help
Member
States
and
local
authorities
devise
and
implement
sustainable
urban
transport
plans
which
combine
public
transport
improvements
with
transport
demand
management
in
order
to
ensure
a
fair
contribution
of
transport
activities
to
the
achievement
of
air
quality,
noise
and
climate
change
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
der
Philippinen
(CAAP)
gaben
an,
dass
sie
eine
Reihe
von
Maßnahmen
eingeleitet
hätten,
insbesondere
die
für
Ende
2010
geplante
Neuformulierung
der
Durchführungsregeln
und
–vorschriften,
den
weiteren
Aufbau
der
Kapazitäten
der
CAAP
durch
den
Transfer
qualifizierter,
derzeit
für
die
ICAO
arbeitender
Inspektoren
im
Rahmen
des
technischen
Hilfsprojekts
(Abschluss
für
Ende
2010
vorgesehen)
und
die
Einstellung
zusätzlichen
Personals,
die
erneute
Überprüfung
und
Zulassung
sämtlicher
Luftfahrtunternehmen,
auch
der
von
CAAP
vor
März
2010
bereits
zertifizierten,
die
Erstellung
von
Plänen
für
die
fortlaufende
Überwachung
für
sämtliche
Luftfahrtunternehmen
sowie
den
Ausbau
von
Durchsetzungsmaßnahmen
bei
festgestellten
Sicherheitsmängeln.
The
competent
authorities
of
the
Philippines
(CAAP)
informed
that
they
launched
a
series
of
actions,
entailing
in
particular:
a
re-writing
of
the
current
implementing
rules
and
regulations,
expected
by
the
end
of
2010;
further
capacity
building
of
the
CAAP
via
the
transfer
of
qualified
inspectors
currently
working
for
ICAO
under
the
technical
assistance
project,
expected
to
be
finalised
by
the
end
of
2010,
and
the
hiring
of
additional
staff;
the
re-auditing
and
the
re-certification
of
all
air
carriers,
including
those
that
had
already
been
certified
by
the
CAAP
before
March
2010;
the
establishment
of
continuous
surveillance
plans
for
all
air
carriers;
and
the
strengthening
of
enforcement
actions
in
the
case
of
identified
safety
deficiencies.
DGT v2019
Diese
Tätigkeiten
können
die
Erstellung
von
Entwürfen,
Zeichnungen,
Plänen
und
anderem
Dokumentationsmaterial
umfassen,
soweit
sie
nicht
für
kommerzielle
Zwecke
bestimmtsind.
Those
activities
may
comprise
producing
drafts,
drawings,
plans
and
other
documentation,
provided
that
they
are
not
intended
for
commercial
use;
DGT v2019
In
bereits
verabschiedeten
Rechtsvorschriften
zur
Luftqualität24
wird
die
Erstellung
von
Plänen
gefordert,
sobald
Grenzwerte
überschritten
werden
bzw.
überschritten
werden
könnten.
Existing
Air
Quality
legislation24
requires
plans
to
be
established
when
limit
values
are
or
might
be
exceeded.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Bestimmungen
kann
es
insbesondere
um
die
Erstellung
von
Plänen
zur
Bewältigung
eines
Notstands,
die
Einrichtung
der
Notstandseinheit
und
die
praktischen
Verfahren
gehen.“
These
rules
may
cover
in
particular
the
formulation
of
plans
for
response
to
an
emergency
the
establishment
of
the
emergency
unit
and
the
practical
procedures
to
be
applied.'
TildeMODEL v2018
Über
ein
Jahr
nach
der
Entscheidung
des
Gerichtshofs
wurde
die
Kommission
noch
immer
nicht
über
die
Erstellung
von
Plänen
für
50
Einrichtungen
unterrichtet.
More
than
a
year
after
the
Court
ruling,
the
Commission
has
still
not
been
notified
about
plans
for
50
installations.
TildeMODEL v2018
Umweltpolitische
Maßnahmen
erfordern
in
verschiedenen
Bereichen
(z.B.
Luftqualität,
Lärm)
die
Erstellung
von
Plänen
zur
Bekämpfung
der
Umweltverschmutzung.
Different
environment
policies
(air
quality,
noise
etc)
ask
that
abatement
plans
be
drawn
up.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Klageschrift
macht
die
Kommission
geltend,
dass
die
Italienische
Republik
ihr
nach
Artikel
7
der
Richtlinie
75/442
in
der
geänderten
Fassung,
Artikel
6
der
Richtlinie
91/689
und
Artikel
14
der
Richtlinie
94/62
unstreitig
Informationen
über
die
Erstellung
von
Plänen
zur
Beseitigung
von
Abfällen,
gefährlichen
Abfällen,
Verpackungen
und
Verpackungsabfällen
habe
übermitteln
müssen.
It
points
out,
by
way
of
example,
that
only
29
out
of
the
34
County
Councils
of
England
have
submitted
plans.
It
also
appears,
according
to
the
Commission,
that
plans
have
been
submitted
by
only
three
London
Boroughs,
as
well
as
the
Waste
Management
Authorities
of
East
London
and
West
London,
and
only
19
District
Councils
of
Northern
Ireland.
EUbookshop v2
In
Finnland
verp¼ichtet
das
nationale
Recht
alle
Behörden,
u.
a.
bei
der
Erstellung
von
Plänen
zur
Gleichstellung,
ungeachtet
der
ethnischen
Zugehörigkeit,
die
Gleichstellung
zu
fördern.
In
Finland,
the
Non-Discrimination
Act
compels
all
public
authorities
to
foster
equality,
including
drawing
up
plans
on
ethnic
equality.
EUbookshop v2
George
lebte
bis
nach
1912
dort
und
man
denkt,
dass
er
Harold
Peto
mit
der
Erstellung
von
Plänen
für
einen
Garten
innerhalb
einer
der
Einfriedungen
aus
dem
18.
Jahrhundert
beauftragt
hat.
George
lived
at
Milton
until
after
1912
and
is
thought
to
have
commissioned
Harold
Peto
to
produce
plans
for
a
garden
within
one
of
the
18th
century
walled
enclosures.
WikiMatrix v1