Translation of "Erreichen über" in English
Manche
Leute
stellen
das
Erreichen
der
Terminvorgabe
über
das
Erzielen
der
besten
Arbeitsqualität.
Some
people
prize
meeting
the
deadline
over
producing
the
highest
standard
of
work.
Tatoeba v2021-03-10
Zu
erreichen
ist
sie
über
die
Interstate
85
oder
den
Peachtree
Highway.
In
1960,
Interstate
85
was
built
to
extend
to
Suwanee,
where
it
ended
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Diese
beiden
Flüsse
erreichen
über
Eder
und
Fulda
die
Weser.
These
two
streams
reach
the
Weser
via
the
Eder
and
Fulda
rivers.
Wikipedia v1.0
Die
höchsten
Erhebungen
der
Gemarkung
erreichen
384
m
über
NN.
The
municipality’s
highest
peaks
reach
384
m
above
sea
level.
Wikipedia v1.0
Dies
sei
nur
zu
erreichen
über
einen
intensiven
Dialog,
Stabilität
und
Vorhersehbarkeit.
That
could
only
be
achieved
by
intense
dialogue,
stability
and
predictability.
TildeMODEL v2018
Die
Bürger
erreichen
den
Wegweiserdienst
über:
Citizens
can
contact
the
Signpost
Service:
TildeMODEL v2018
Und
doch
erreichen
alle
Berichte
über
die
sogenannten
Verbesserungen
ihr
Ziel.
Secondly,
we
take
the
controlling
function
of
our
Par
liament
seriously.
EUbookshop v2
Alle
Besucher
erreichen
den
Park
über
den
Miracle
Way.
All
visitors
access
the
park
via
Miracle
Way.
OpenSubtitles v2018
Sie
erreichen
uns
über
Ihren
Anwalt.
You
need
us,
reach
out
through
your
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Menschen
erreichen
Sie
über
Ihre
E-Mail-Datenbank?
How
many
people
can
you
reach
on
your
email
database?
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Weg
wie
die
J-Cub
erreichen
konntest
war
über
Email.
So
the
only
way
you
could
have
reached
J
Cub
was
through
email.
OpenSubtitles v2018
Commander
Sonaks
erreichen
Sie
über
die
Vulkanische
Botschaft.
Cmdr
Sonak's
can
be
reached
through
the
Vulcan
Embassy.
OpenSubtitles v2018
Den
erreichen
wir
nicht
über
Nacht.
It's
not
something
we
can
achieve
overnight
OpenSubtitles v2018
Sie
erreichen
mich
über
diesen
Kommunikator.
You
can
reach
me
through
the
com
panel.
OpenSubtitles v2018
Das
zu
erreichen,
ging
nur
über
eine
Zerstörung
der
Agentur.
The
only
way
to
get
it
was
to
destroy
the
agency.
OpenSubtitles v2018
Sie
erreichen
mich
dort
über
die
Polizei.
You
can
reach
me
through
the
local
police.
OpenSubtitles v2018
Die
umliegenden
Berge
erreichen
über
2000
Meter.
The
surrounding
hills
reach
a
height
of
2,000
metres.
WikiMatrix v1
Die
Höhen
um
die
Bucht
erreichen
über
dreißig
Meter.
The
heights
around
the
bay
climb
to
over
30
metres.
WikiMatrix v1
Unter
Umständen
erreichen
Informationen
über
vorhandene
Möglich
keiten
die
betreffende
Zielgruppe
nicht.
Information
on
available
opportunities
may
fail
to
reach
the
people
concerned.
EUbookshop v2
Immer
noch
erreichen
uns
Berichte
über
den
unsachgemäßen
Gebrauch
von
Ersatzprodukten
für
Muttermilch.
Now
what
about
the
directive
on
ensuring
the
application
of
the
WHO
code
in
Member
States
called
for
by
the
motion
for
a
resolution?
EUbookshop v2
Täglich
erreichen
uns
Meldungen
über
äußerst
gewalt
tätige
Angriffe
seitens
des
irakischen
Heeres.
There
are
daily
reports
of
violent
aggression
by
the
Iraqi
army.
EUbookshop v2
Uns
erreichen
Berichte
über
einen
Todesfall.
We're
getting
reports
of
one
fatality.
OpenSubtitles v2018
Sie
erreichen
uns
über
die
folgenden
Verbindungen:
You
can
contact
us:
CCAligned v1