Translation of "Erlaubnis haben" in English
Sie
möchten
die
Erlaubnis
haben,
das
Richtige
zu
tun.
They
want
to
have
permission
to
do
the
right
thing.
TED2013 v1.1
Wir
können
nicht
viel
tun,
bis
wir
Toms
Erlaubnis
haben.
We
can't
really
do
anything
until
we
get
permission
from
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Und
morgen
werden
Sie
die
schriftliche
Erlaubnis
haben
zu
operieren.
And
tomorrow
you
shall
also
have
the
permission
to
operate.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Probleme
mit
der
Erlaubnis
haben,
kommen
Sie
zu
mir.
If
you
have
any
trouble
with
your
permit,
come
and
see
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Erlaubnis,
alle
noch
funktionstüchtigen
Jaeger
zur
letzten
Gefechtsstation
zu
bringen.
We
will
authorize
you
to
take
all
remaining
Jaegers
to
the
last
battle
station:
OpenSubtitles v2018
Das
kannst
du
nicht
ohne
Erlaubnis
getan
haben.
You
could
not
have
undertaken
this
without
his
permission.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Erlaubnis
von
der
Polizei,
das
Gelände
zu
betreten.
We've
got
permission
from
the
local
police
to
enter
the
site.
OpenSubtitles v2018
Wir
können,
wenn
wir
die
Erlaubnis
des
Besitzers
haben.
We
can
if
we
have
the
owner's
permission.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Erlaubnis,
die
Rollbahn
zu
befahren.
We
have
been
cleared
onto
the
runway.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
nicht,
nach
deiner
Erlaubnis
gefragt
zu
haben.
I
don't
remember
asking
for
your
permission.
OpenSubtitles v2018
Tja,
meine
Erlaubnis
haben
Sie.
Yeah,
you
got
my
permission,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
denk
ich
sollte
die
Erlaubnis
haben.
So
I
think
I
should
be
allowed
to.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Erlaubnis,
wir
haben
die
Nachricht
verbreitet.
Say,
bro,
we
got
the
permit,
we
got
the
word
out.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
bald
die
Erlaubnis
haben,
deine
Fähigkeiten
auf
freiem
Fuß
auszuleben.
Soon
you'll
be
allowed
to
use
your
skills
In
the
world
at
large.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Erlaubnis,
hier
heute
zu
drehen.
We
have
a
permit
to
shoot
here
today.
OpenSubtitles v2018
Centauri-Schiff
VeIIurian,
Sie
haben
Erlaubnis
zum
Sprung.
Centauri
liner
Vellurian,
you
are
cleared
for
jump.
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
weiß
nicht,
ob
Sie
die
erforderliche
Erlaubnis
dafür
haben.
Sir,
I
don't
know
if
you
have
the
proper
clearance
for
that
here.
OpenSubtitles v2018
Herr
Minister,
wir
landen,
ob
wir
Ihre
Erlaubnis
haben
oder
nicht.
Mr
Minister,
we're
coming
in
for
a
landing
whether
we
have
your
permission
or
not.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
eine
Ehre,
lhre
Erlaubnis
zu
haben.
It
would
be
an
honor
to
have
your
permission.
OpenSubtitles v2018
Aber
meine
Erlaubnis
haben
Sie
nicht.
Well,
you
don't
have
my
permission.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Erlaubnis,
mit
Ihnen
zu
sprechen.
We've
been
authorized
to
give
you
the
time
of
day,
-
so
make
it
quick
and
make
it
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
glauben,
dass
Sie
ihn
ohne
Erlaubnis
mitgebracht
haben.
I
can't
believe
you
brought
him
here
without
permission.
OpenSubtitles v2018
Echo
six-four,
sie
haben
Erlaubnis
zum
Feuern.
Echo
six-four,
you
are
clear
to
engage.
OpenSubtitles v2018
Beenden
Sie
das
Gespräch
nicht
bevor
Sie
die
Erlaubnis
dazu
erhalten
haben.
Do
not
end
the
call
until
given
permission
to
do
so.
ParaCrawl v7.1