Translation of "Erlaubnis haben" in English

Sie möchten die Erlaubnis haben, das Richtige zu tun.
They want to have permission to do the right thing.
TED2013 v1.1

Wir können nicht viel tun, bis wir Toms Erlaubnis haben.
We can't really do anything until we get permission from Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Und morgen werden Sie die schriftliche Erlaubnis haben zu operieren.
And tomorrow you shall also have the permission to operate.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Probleme mit der Erlaubnis haben, kommen Sie zu mir.
If you have any trouble with your permit, come and see me.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Erlaubnis, alle noch funktionstüchtigen Jaeger zur letzten Gefechtsstation zu bringen.
We will authorize you to take all remaining Jaegers to the last battle station:
OpenSubtitles v2018

Das kannst du nicht ohne Erlaubnis getan haben.
You could not have undertaken this without his permission.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Erlaubnis von der Polizei, das Gelände zu betreten.
We've got permission from the local police to enter the site.
OpenSubtitles v2018

Wir können, wenn wir die Erlaubnis des Besitzers haben.
We can if we have the owner's permission.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Erlaubnis, die Rollbahn zu befahren.
We have been cleared onto the runway.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich nicht, nach deiner Erlaubnis gefragt zu haben.
I don't remember asking for your permission.
OpenSubtitles v2018

Tja, meine Erlaubnis haben Sie.
Yeah, you got my permission, by the way.
OpenSubtitles v2018

Ich denk ich sollte die Erlaubnis haben.
So I think I should be allowed to.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Erlaubnis, wir haben die Nachricht verbreitet.
Say, bro, we got the permit, we got the word out.
OpenSubtitles v2018

Du wirst bald die Erlaubnis haben, deine Fähigkeiten auf freiem Fuß auszuleben.
Soon you'll be allowed to use your skills In the world at large.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Erlaubnis, hier heute zu drehen.
We have a permit to shoot here today.
OpenSubtitles v2018

Centauri-Schiff VeIIurian, Sie haben Erlaubnis zum Sprung.
Centauri liner Vellurian, you are cleared for jump.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich weiß nicht, ob Sie die erforderliche Erlaubnis dafür haben.
Sir, I don't know if you have the proper clearance for that here.
OpenSubtitles v2018

Herr Minister, wir landen, ob wir Ihre Erlaubnis haben oder nicht.
Mr Minister, we're coming in for a landing whether we have your permission or not.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir eine Ehre, lhre Erlaubnis zu haben.
It would be an honor to have your permission.
OpenSubtitles v2018

Aber meine Erlaubnis haben Sie nicht.
Well, you don't have my permission.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Erlaubnis, mit Ihnen zu sprechen.
We've been authorized to give you the time of day, - so make it quick and make it good.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es nicht glauben, dass Sie ihn ohne Erlaubnis mitgebracht haben.
I can't believe you brought him here without permission.
OpenSubtitles v2018

Echo six-four, sie haben Erlaubnis zum Feuern.
Echo six-four, you are clear to engage.
OpenSubtitles v2018

Beenden Sie das Gespräch nicht bevor Sie die Erlaubnis dazu erhalten haben.
Do not end the call until given permission to do so.
ParaCrawl v7.1