Translation of "Erlauben uns" in English
Das
erlauben
wir
uns
heute
noch!
And
we
still
allow
this
to
happen
today!
Europarl v8
Können
wir
es
uns
erlauben,
diese
Beziehung
zu
gefährden?
Can
we
afford
to
risk
that
kind
of
relationship?
Europarl v8
Welch
zynische
Gleichgültigkeit
wird
es
uns
erlauben,
den
Mittelmeerraum
weiter
zu
ignorieren?
And
what
cynical
indifference
will
enable
us
to
continue
to
ignore
the
Mediterranean?
Europarl v8
Wir
erlauben
uns
nicht
wirklich
einen
Wandel
in
unseren
Herzen
zu
zulassen.
We
don't
really
choose
to
allow
that
to
cause
there
to
be
a
shift
in
our
hearts.
TED2013 v1.1
Moderne
Materialien
erlauben
uns
moderne
Dinge
zu
tun.
Modern
materials
allow
us
to
do
modern
things.
TED2013 v1.1
Metadaten
erlauben
uns,
das
zu
verbinden.
What
metadata
lets
you
do
is
connect
that.
TED2020 v1
Wir
dürfen
niemandem
erlauben,
uns
das
wegzunehmen.
We
should
not
let
anybody
take
that
away
from
us.
TED2020 v1
Das
ist
es,
was
Computer
uns
erlauben
zu
tun.
That's
what
computers
allow
us
to
do.
TED2020 v1
Tom
hätte
seinen
Kindern
erlauben
sollen,
mit
uns
zelten
zu
fahren.
Tom
should've
let
his
children
come
camping
with
us.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
erlauben
uns
nicht,
in
die
Disko
zu
gehen.
They
don't
allow
us
to
go
to
disco.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hätte
seinen
Kindern
erlauben
sollen,
mit
uns
zelten
zu
gehen.
Tom
should've
let
his
children
go
camping
with
us.
Tatoeba v2021-03-10
Mehr
Daten
erlauben
uns
Neues
zu
sehen.
More
data
allows
us
to
see
new.
TED2020 v1
Dann
erlauben
Sie
uns,
weiter
hinten
eine
haltbare
Verteidigungslinie
aufzubauen.
Give
us
permission
to
pull
out
of
Normandy...
and
set
up
a
line
that
we
can
defend
properly.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
uns
die
Frage,
wie
Sie
das
Tribunal
heute
erlebt
haben.
May
we
ask
you
what
you
feel
about
your
duty
on
the
board
today?
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
uns
die
Ehre,
lhre
Hand
zu
schütteln.
Allow
me
the
honor
of
shaking
your
hand.
OpenSubtitles v2018
Eine,
die
es
uns
erlauben
wird,
das
hier
unerkannt
zu
tun.
One
that
would
allow
us
to
do
this
undetected.
OpenSubtitles v2018
Sie
erlauben
uns
Reisen
durch
das
Multiversum.
They
allow
us
to
travel
throughout
the
multiverse.
OpenSubtitles v2018
Dann
erlauben
Sie
uns,
Ihre
Handydaten
zu
überprüfen?
Perhaps
you'd
be
willing
to
give
us
permission
-to
examine
your
phone
records,
then?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
nicht
erlauben,
uns
von
kleinen
Problemen
ablenken
zu
lassen.
We
shouldn't
allow
ourselves
to
be
distracted
by
minor
issues.
OpenSubtitles v2018
Aber
mehr
darf
sich
keiner
von
uns
erlauben.
But
a
moment
is
all
any
of
us
can
afford.
OpenSubtitles v2018
Wir
erlauben
uns,
einen
Tag
im
Jahr
über
unseren
Sohn
zu
reden.
We
allow
ourselves
one
day
of
the
year
to
talk
about
our
son.
OpenSubtitles v2018
Dann
erlauben
Sie
uns
zu
kämpfen.
Then
allow
us
to
fight.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
wir
uns
eine
kurze
Zeit
der
Freude.
We
may
allow
ourselves
a
brief
period
of
rejoicing.
OpenSubtitles v2018