Translation of "Erhöhung auf" in English

Der Kulturausschuß hat eine Erhöhung auf fünf Jahre vorgeschlagen.
The Committee on Culture proposed an increase to five years.
Europarl v8

Daher kann ich Änderungsanträge auf Erhöhung der Rinderprämien ebenfalls nicht akzeptieren.
That is why I cannot accept amendments seeking to raise the beef premiums either.
Europarl v8

Die Kommission hält die Erhöhung dieses Beitrags auf 25 % für gerechtfertigt.
The Commission considers that we are justified in raising this amount to 25%.
Europarl v8

Bei der Erhöhung der Verbrauchssteuer auf Wein ging es um eine Stimme.
The increase in excise duties on wine was carried by one vote.
Europarl v8

Gazprom hat jedoch kürzlich eine Forderung nach einer Erhöhung auf unrealistische Preisniveaus gestellt.
However, Gazprom has recently issued a demand for a huge price increase to unrealistic levels.
Europarl v8

Die Erhöhung von sechs auf zwölf Monate ist daher vernünftig.
The increase from six to twelve months is therefore simply good sense.
Europarl v8

Die erste Erhöhung bezieht sich auf 16150 Tonnen Nettogewicht.
The first increase shall take place on the volume of 16150 tonnes net weight.
DGT v2019

Die erste Erhöhung bezieht sich auf 16550 Tonnen Nettogewicht.
The first increase shall take place on the volume of 16550 tonnes net weight.
DGT v2019

Die erste Erhöhung bezieht sich auf 1050 Tonnen Nettogewicht.
The first increase shall take place on the volume of 1050 tonnes net weight.
DGT v2019

Die erste Erhöhung bezieht sich auf 1175 Tonnen Nettogewicht.
The first increase shall take place on the volume of 1175 tonnes net weight.
DGT v2019

Die Erhöhung der Sicherheit auf See erfordert kontinuierliche Maßnahmen.
Increasing marine safety requires ongoing work.
Europarl v8

Hingegen lehnen wir ausdrücklich die Erhöhung der Steuer auf Dieselkraftstoff für Privatpersonen ab.
We are, however, opposed to the idea of increasing taxation on diesel consumption for individuals.
Europarl v8

Zweitens betreffen ihre Bedenken die Erhöhung dieses Anteils auf 0,9 %.
And two, that this has been increased to 0.9%.
Europarl v8

Daher bin ich für eine Erhöhung des Alters auf 16 Jahre.
I am therefore in favour of raising the age limit to 16.
Europarl v8

Der Änderungsantrag 5 sieht die Erhöhung von 18 auf 36 Millionen Euro vor.
Amendment No 5 provides for an increase from EUR 18 million to EUR 36 million.
Europarl v8

Diese Erhöhung war höchstwahrscheinlich auf altersbedingte Veränderungen der Leberfunktion zurückzuführen.
This increase was most likely attributed to age-related changes in hepatic function.
ELRC_2682 v1

Diese Erhöhung ist wahrscheinlich auf Ritonavir zurückzuführen.
This increase is likely due to ritonavir.
ELRC_2682 v1

Die Erhöhung der Dosierung auf 600 mg zweimal täglich war zulässig.
Dose escalation to 600 mg twice daily was allowed.
EMEA v3

Dies ist die Erhöhung des gesamten auf Grundkapital entfallenden Emissionsagios im Berichtszeitraum.
This is the amount of letters of credit and guarantees that are held in trust for the benefit of insurance creditors by an independent trustee and provided by credit institutions authorised in accordance with Directive 2006/48/EC that meet the criteria for Tier 2.
DGT v2019

Dies ist die Erhöhung des auf Tier-1-Vorzugsaktien entfallenden Emissionsagios im Berichtszeitraum.
This is the total amount of dated subordinated mutual member accounts that meet the criteria for Tier 1 that are counted under the transitional provisions.
DGT v2019

Dies ist die Erhöhung des auf Tier-1-Grundkapital entfallenden Emissionsagios im Berichtszeitraum.
This is the amount of initial funds, members' contributions or the equivalent basic own fund item for mutual and mutual–type undertakings that has not been called up or paid up but that is callable on demand that meet the criteria for Tier 2.
DGT v2019

Dies ist die Erhöhung des auf Tier-2-Grundkapital entfallenden Emissionsagios im Berichtszeitraum.
This is the total amount of legally binding commitments to subscribe and pay for subordinated liabilities on demand.
DGT v2019

Dies ist die Erhöhung des auf Tier-2-Vorzugsaktien entfallenden Emissionsagios im Berichtszeitraum.
This is the total of undated subordinated mutual member accounts with a call option.
DGT v2019

Dies ist die Erhöhung des auf Tier-3-Vorzugsaktien entfallenden Emissionsagios im Berichtszeitraum.
This is the total of undated subordinated mutual member accounts with a call option that meet the criteria for Tier 2 that are counted under the transitional provisions.
DGT v2019