Translation of "Ergebnisse untersuchen" in English

Zusätzliche Bewertungen sind geplant, um diese vielversprechenden Ergebnisse weiter zu untersuchen.
Additional evaluation is planned to further investigate these encouraging results.
ParaCrawl v7.1

Anschließend kannst Du die Ergebnisse untersuchen.
From there, you can review the results.
ParaCrawl v7.1

Du solltest die Seiten aller Ergebnisse untersuchen und den Autor finden:
For each of those results, you want to examine the page and find the author:
ParaCrawl v7.1

Die Vorgaben im Register Reduzieren - Ergebnisse untersuchen sind analog zu Bild 5.20 zu treffen.
Setting specifications in the Reduce - Examine Results tab is similar to Figure 5.20 .
ParaCrawl v7.1

Um dies zu tun mit der Kraft der Squeeze-PVC-Platten und die Ergebnisse ihrer Experiment untersuchen.
To do this with the power of squeeze PVC panels and inspect the results of their experiment.
ParaCrawl v7.1

Immerhin schaltete die Regierung zusätzlich die UNESCO ein, um die Ergebnisse Cliffords zu untersuchen.
Anyway, the government contacted the UNESCO in addition in order to examine Clifford’s results.
ParaCrawl v7.1

Beim Aktivieren des Kontrollfeldes wird im Dialog das neue Register Reduzieren - Ergebnisse untersuchen hinzugefügt.
When selecting the check box, the new Reduce - Examine Results tab is added to the dialog box.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission beruft 2005 mindestens einmal den Ausschuss für Fischerei und Aquakultur ein, um die Beachtung des nationalen Kontrollprogramms für die Dorschbestände der Ostsee und dessen Ergebnisse zu untersuchen.
The Commission shall convene at least once in 2005 a meeting of the Committee for Fisheries and Aquaculture to evaluate the compliance with and results of the national control action programme for cod stocks in the Baltic Sea.
DGT v2019

Wir müssen diese Ergebnisse eingehend untersuchen, um herauszufinden, ob für solch einen Zusammenhang ausreichende Beweise vorliegen.
We need to study these findings carefully to conclude whether there is sufficient evidence for such a relationship.
Europarl v8

Eine Bilanz des bisher Erreichten und der noch bestehenden Hindernisse muss bei den in der Aktionsplattform von Beijing eingegangenen Verpflichtungen und den zwölf Hauptproblembereichen ansetzen, wobei die Angaben in den Nationalberichten über die ergriffenen Maßnahmen und die erzielten Ergebnisse zu untersuchen sind und die Berichte des Generalsekretärs sowie die Ergebnisse, Schlussfolgerungen und Vereinbarungen der fünf Regionaltagungen, die in Vorbereitung auf die Sondertagung der Generalversammlung abgehalten wurden, sowie andere maßgebliche Quellen berücksichtigt werden müssen.
Assessment of achievements and obstacles must be made in relation to the commitments made in the Beijing Platform for Action and its twelve critical areas of concern, namely by looking into the actions taken and the results attained, as indicated in national reports, as well as by taking note of the reports of the Secretary-General and of the results, conclusions and agreements of the five regional meetings held in preparation for the special session of the General Assembly and other relevant sources.
MultiUN v1

Parallel dazu haben wir eine zweite, nicht minder herausragende Gruppe von Ökonomen zusammenberufen, darunter drei Nobelpreisträger, und diese beauftragt die gesammelten Ergebnisse zu untersuchen und die Vorschläge in Reihenfolge ihrer erstrebenswerten Eigenschaften einzustufen.
At the same time, we convened a second, equally stellar group of economists, including three Nobel laureates, to examine all of the research and rank the proposals in order of desirability.
News-Commentary v14

Die Herausforderung von heute besteht darin, die klinische Relevanz dieser Ergebnisse zu untersuchen und sie in die routinemäßige Gesundheitsversorgung zu integrieren.
The challenge today is to extract the clinical relevance of these findings and translate them into daily health care.
News-Commentary v14

Die Gebiete, auf denen Veröffentlichungen allein kein vollständiges Bild ergeben, sind also im Hinblick auf ihre technologischen Ergebnisse zu untersuchen.
It will therefore be important to analyse the technological output in those fields where publications alone do not give a complete picture.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte so rasch wie möglich mit dem Ausschuss die Anhaltspunkte, die sich aus der von ihr angeregten unabhängigen Prüfung ergeben haben, erörtern und die im Rah­men des laufenden Mehrjahresprogramms erzielten Ergebnisse untersuchen.
The Commission should discuss with the EESC the results of the external valuation it commissioned as soon as possible and analyse the results yielded by the current MAP.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Organe würden alljährlich auf der Grundlage eines Berichts der Kommission, der die Fortschrittsberichte der Mitgliedstaaten zusammenfasst, die bei den strategischen Prioritäten erzielten Fortschritte und die Ergebnisse untersuchen.
Each year, the European Institutions would examine progress on the strategic priorities and results achieved on the basis of a report by the Commission summarising Member States’ progress reports.
TildeMODEL v2018

Die Kommission steht nichtsdestotrotz einer Verstärkung der Auswirkungen der von den Begünstigten entwickelten Tätigkeiten positiv gegenüber und wird Möglichkeiten zur Vermehrung der konkreten Ergebnisse (Outputs) untersuchen.
The Commission is nevertheless also in favour of enhancing the impact of the activities developed by beneficiaries and will explore ways to increase such tangible outputs.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Organe würden alljährlich auf der Grundlage eines Berichts der Kommission, der die Fortschrittsberichte der Mitgliedstaaten zusammenfasst, die Fortschritte bei den strategischen Prioritäten und die Ergebnisse untersuchen.
Each year, the European Institutions would examine progress on the strategic priorities and results achieved on the basis of a report by the Commission summarising Member States' progress reports.
TildeMODEL v2018

Das Projekt will die Verbreitung des "partnerschaftlichen Modells" sowie die Reichweite, Arbeitsmethoden und Ergebnisse solcher Partnerschaften untersuchen.
The project aims to examine the spread of the "partnership model" and the scope, working methods and outcomes of such partnerships.
EUbookshop v2

Der Zweck dieses Abschnitts besteht darin, auf der Grundlage eines repräsentativen Querschnitts von Bewertungen einige signifikante Ergebnisse zu untersuchen, die im Zusammenhang mit den großen Anliegen erzielt wurden, und auf Bereiche hinzuweisen, in denen Verbesserungen erforderlich sind.
The purpose of this section is to review, on the basis of a representative cross section of evaluations, significant results relating to mainstream issues of concern and to suggest areas where improvement is needed.
TildeMODEL v2018

Im Moment testen sie noch, wie gut die Ergebnisse sind und untersuchen, welchen Einfluss andere Parameter wie zum Beispiel die Lichtverhältnisse auf die Aufnahmen und somit auf die Ergebnisse haben.
At the moment, they're still testing how strong the results are, what impact other parameters, such as light conditions, have on the recordings and therefore on the results.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich machte nur für den klinischen Gebrauch, nachdem die Gewichtsentwicklung und Stärke Gebäudeeigenschaften von Anavar zu sehen, die Bodybuilding-Community unter Verwendung der Steroid begann seine Ergebnisse zu untersuchen.
Initially developed for medical use just, after seeing the weight growth and also strength structure attributes of Anavar, the body building neighborhood began using the steroid to examine its impacts.
ParaCrawl v7.1

Um diese Frage zu beantworten, muss man die verschiedenen Ergebnisse untersuchen, was genau HGH tut für Ihren Körper.
In order to address this question, one must examine the various results of what exactly HGH does for your body.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund: Ziel der Studie war es, den Einfluß der Anordnungsform (linear, zirkulär) des Farbpigmentprobentests Roth 28-hue (E) desaturiert auf die quantitativen und qualitativen Ergebnisse zu untersuchen.
Purpose: To investigate the influence of a circular and a linear arrangement on the results of the hue arrangement test Roth 28-hue (E) desaturated.
ParaCrawl v7.1

Erst nach dem Arzt die Ergebnisse der Urin untersuchen, er in der Lage sein wird, die optimale Behandlungsschema zu wählen, die gerade nicht die Symptome zu lindern und Krankheitserreger töten, und das war die Ursache der Krankheit.
It was only after the doctor will study the results of urine, he will be able to select the most optimal treatment regimen, which is not just relieve the symptoms and kill pathogens, and that was the cause of the disease.
ParaCrawl v7.1