Translation of "Ergebnisse untersuchen" in English
Zusätzliche
Bewertungen
sind
geplant,
um
diese
vielversprechenden
Ergebnisse
weiter
zu
untersuchen.
Additional
evaluation
is
planned
to
further
investigate
these
encouraging
results.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
kannst
Du
die
Ergebnisse
untersuchen.
From
there,
you
can
review
the
results.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
die
Seiten
aller
Ergebnisse
untersuchen
und
den
Autor
finden:
For
each
of
those
results,
you
want
to
examine
the
page
and
find
the
author:
ParaCrawl v7.1
Die
Vorgaben
im
Register
Reduzieren
-
Ergebnisse
untersuchen
sind
analog
zu
Bild
5.20
zu
treffen.
Setting
specifications
in
the
Reduce
-
Examine
Results
tab
is
similar
to
Figure
5.20
.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
tun
mit
der
Kraft
der
Squeeze-PVC-Platten
und
die
Ergebnisse
ihrer
Experiment
untersuchen.
To
do
this
with
the
power
of
squeeze
PVC
panels
and
inspect
the
results
of
their
experiment.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
schaltete
die
Regierung
zusätzlich
die
UNESCO
ein,
um
die
Ergebnisse
Cliffords
zu
untersuchen.
Anyway,
the
government
contacted
the
UNESCO
in
addition
in
order
to
examine
Clifford’s
results.
ParaCrawl v7.1
Beim
Aktivieren
des
Kontrollfeldes
wird
im
Dialog
das
neue
Register
Reduzieren
-
Ergebnisse
untersuchen
hinzugefügt.
When
selecting
the
check
box,
the
new
Reduce
-
Examine
Results
tab
is
added
to
the
dialog
box.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
beruft
2005
mindestens
einmal
den
Ausschuss
für
Fischerei
und
Aquakultur
ein,
um
die
Beachtung
des
nationalen
Kontrollprogramms
für
die
Dorschbestände
der
Ostsee
und
dessen
Ergebnisse
zu
untersuchen.
The
Commission
shall
convene
at
least
once
in
2005
a
meeting
of
the
Committee
for
Fisheries
and
Aquaculture
to
evaluate
the
compliance
with
and
results
of
the
national
control
action
programme
for
cod
stocks
in
the
Baltic
Sea.
DGT v2019
Wir
müssen
diese
Ergebnisse
eingehend
untersuchen,
um
herauszufinden,
ob
für
solch
einen
Zusammenhang
ausreichende
Beweise
vorliegen.
We
need
to
study
these
findings
carefully
to
conclude
whether
there
is
sufficient
evidence
for
such
a
relationship.
Europarl v8
Eine
Bilanz
des
bisher
Erreichten
und
der
noch
bestehenden
Hindernisse
muss
bei
den
in
der
Aktionsplattform
von
Beijing
eingegangenen
Verpflichtungen
und
den
zwölf
Hauptproblembereichen
ansetzen,
wobei
die
Angaben
in
den
Nationalberichten
über
die
ergriffenen
Maßnahmen
und
die
erzielten
Ergebnisse
zu
untersuchen
sind
und
die
Berichte
des
Generalsekretärs
sowie
die
Ergebnisse,
Schlussfolgerungen
und
Vereinbarungen
der
fünf
Regionaltagungen,
die
in
Vorbereitung
auf
die
Sondertagung
der
Generalversammlung
abgehalten
wurden,
sowie
andere
maßgebliche
Quellen
berücksichtigt
werden
müssen.
Assessment
of
achievements
and
obstacles
must
be
made
in
relation
to
the
commitments
made
in
the
Beijing
Platform
for
Action
and
its
twelve
critical
areas
of
concern,
namely
by
looking
into
the
actions
taken
and
the
results
attained,
as
indicated
in
national
reports,
as
well
as
by
taking
note
of
the
reports
of
the
Secretary-General
and
of
the
results,
conclusions
and
agreements
of
the
five
regional
meetings
held
in
preparation
for
the
special
session
of
the
General
Assembly
and
other
relevant
sources.
MultiUN v1
Parallel
dazu
haben
wir
eine
zweite,
nicht
minder
herausragende
Gruppe
von
Ökonomen
zusammenberufen,
darunter
drei
Nobelpreisträger,
und
diese
beauftragt
die
gesammelten
Ergebnisse
zu
untersuchen
und
die
Vorschläge
in
Reihenfolge
ihrer
erstrebenswerten
Eigenschaften
einzustufen.
At
the
same
time,
we
convened
a
second,
equally
stellar
group
of
economists,
including
three
Nobel
laureates,
to
examine
all
of
the
research
and
rank
the
proposals
in
order
of
desirability.
News-Commentary v14
Die
Herausforderung
von
heute
besteht
darin,
die
klinische
Relevanz
dieser
Ergebnisse
zu
untersuchen
und
sie
in
die
routinemäßige
Gesundheitsversorgung
zu
integrieren.
The
challenge
today
is
to
extract
the
clinical
relevance
of
these
findings
and
translate
them
into
daily
health
care.
News-Commentary v14
Die
Gebiete,
auf
denen
Veröffentlichungen
allein
kein
vollständiges
Bild
ergeben,
sind
also
im
Hinblick
auf
ihre
technologischen
Ergebnisse
zu
untersuchen.
It
will
therefore
be
important
to
analyse
the
technological
output
in
those
fields
where
publications
alone
do
not
give
a
complete
picture.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
so
rasch
wie
möglich
mit
dem
Ausschuss
die
Anhaltspunkte,
die
sich
aus
der
von
ihr
angeregten
unabhängigen
Prüfung
ergeben
haben,
erörtern
und
die
im
Rahmen
des
laufenden
Mehrjahresprogramms
erzielten
Ergebnisse
untersuchen.
The
Commission
should
discuss
with
the
EESC
the
results
of
the
external
valuation
it
commissioned
as
soon
as
possible
and
analyse
the
results
yielded
by
the
current
MAP.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Organe
würden
alljährlich
auf
der
Grundlage
eines
Berichts
der
Kommission,
der
die
Fortschrittsberichte
der
Mitgliedstaaten
zusammenfasst,
die
bei
den
strategischen
Prioritäten
erzielten
Fortschritte
und
die
Ergebnisse
untersuchen.
Each
year,
the
European
Institutions
would
examine
progress
on
the
strategic
priorities
and
results
achieved
on
the
basis
of
a
report
by
the
Commission
summarising
Member
States’
progress
reports.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
steht
nichtsdestotrotz
einer
Verstärkung
der
Auswirkungen
der
von
den
Begünstigten
entwickelten
Tätigkeiten
positiv
gegenüber
und
wird
Möglichkeiten
zur
Vermehrung
der
konkreten
Ergebnisse
(Outputs)
untersuchen.
The
Commission
is
nevertheless
also
in
favour
of
enhancing
the
impact
of
the
activities
developed
by
beneficiaries
and
will
explore
ways
to
increase
such
tangible
outputs.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Organe
würden
alljährlich
auf
der
Grundlage
eines
Berichts
der
Kommission,
der
die
Fortschrittsberichte
der
Mitgliedstaaten
zusammenfasst,
die
Fortschritte
bei
den
strategischen
Prioritäten
und
die
Ergebnisse
untersuchen.
Each
year,
the
European
Institutions
would
examine
progress
on
the
strategic
priorities
and
results
achieved
on
the
basis
of
a
report
by
the
Commission
summarising
Member
States'
progress
reports.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
will
die
Verbreitung
des
"partnerschaftlichen
Modells"
sowie
die
Reichweite,
Arbeitsmethoden
und
Ergebnisse
solcher
Partnerschaften
untersuchen.
The
project
aims
to
examine
the
spread
of
the
"partnership
model"
and
the
scope,
working
methods
and
outcomes
of
such
partnerships.
EUbookshop v2
Der
Zweck
dieses
Abschnitts
besteht
darin,
auf
der
Grundlage
eines
repräsentativen
Querschnitts
von
Bewertungen
einige
signifikante
Ergebnisse
zu
untersuchen,
die
im
Zusammenhang
mit
den
großen
Anliegen
erzielt
wurden,
und
auf
Bereiche
hinzuweisen,
in
denen
Verbesserungen
erforderlich
sind.
The
purpose
of
this
section
is
to
review,
on
the
basis
of
a
representative
cross
section
of
evaluations,
significant
results
relating
to
mainstream
issues
of
concern
and
to
suggest
areas
where
improvement
is
needed.
TildeMODEL v2018
Im
Moment
testen
sie
noch,
wie
gut
die
Ergebnisse
sind
und
untersuchen,
welchen
Einfluss
andere
Parameter
wie
zum
Beispiel
die
Lichtverhältnisse
auf
die
Aufnahmen
und
somit
auf
die
Ergebnisse
haben.
At
the
moment,
they're
still
testing
how
strong
the
results
are,
what
impact
other
parameters,
such
as
light
conditions,
have
on
the
recordings
and
therefore
on
the
results.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
machte
nur
für
den
klinischen
Gebrauch,
nachdem
die
Gewichtsentwicklung
und
Stärke
Gebäudeeigenschaften
von
Anavar
zu
sehen,
die
Bodybuilding-Community
unter
Verwendung
der
Steroid
begann
seine
Ergebnisse
zu
untersuchen.
Initially
developed
for
medical
use
just,
after
seeing
the
weight
growth
and
also
strength
structure
attributes
of
Anavar,
the
body
building
neighborhood
began
using
the
steroid
to
examine
its
impacts.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Frage
zu
beantworten,
muss
man
die
verschiedenen
Ergebnisse
untersuchen,
was
genau
HGH
tut
für
Ihren
Körper.
In
order
to
address
this
question,
one
must
examine
the
various
results
of
what
exactly
HGH
does
for
your
body.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund:
Ziel
der
Studie
war
es,
den
Einfluß
der
Anordnungsform
(linear,
zirkulär)
des
Farbpigmentprobentests
Roth
28-hue
(E)
desaturiert
auf
die
quantitativen
und
qualitativen
Ergebnisse
zu
untersuchen.
Purpose:
To
investigate
the
influence
of
a
circular
and
a
linear
arrangement
on
the
results
of
the
hue
arrangement
test
Roth
28-hue
(E)
desaturated.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
dem
Arzt
die
Ergebnisse
der
Urin
untersuchen,
er
in
der
Lage
sein
wird,
die
optimale
Behandlungsschema
zu
wählen,
die
gerade
nicht
die
Symptome
zu
lindern
und
Krankheitserreger
töten,
und
das
war
die
Ursache
der
Krankheit.
It
was
only
after
the
doctor
will
study
the
results
of
urine,
he
will
be
able
to
select
the
most
optimal
treatment
regimen,
which
is
not
just
relieve
the
symptoms
and
kill
pathogens,
and
that
was
the
cause
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1