Translation of "Ergebnisse abstimmen" in English

Redakteure können Übersetzungsaufträge aussenden, die Ergebnisse abstimmen und die Texte im Web veröffentlichen.
The editors can send translation requests, coordinate the results, and publish the texts on the web.
ParaCrawl v7.1

Mitgliedstaaten, die sich auf einen "Hauptbeschäftigungsansatz" festgelegt haben, könnten ihre Re sultate besser auf die Ergebnisse eines Einkommensansatzes abstimmen, indem sie eine Alters grenze (Eintritt ins Rentenalter) ansetzen und die Inhaber sehr kleiner Betriebe ausschließen.
Member States which are committed to a "main-occupation" approach might bring their results more in line with an income criterion result by the use of a cut-off age (at which state pensions are received) and the elimination of occupiers of very small holdings.
EUbookshop v2

Die sorgfältige Strukturierung der WerthaltigkeitsprÃ1?4fungen nach IAS 36 sowie der Beteiligungsbewertung nach HGB ist wichtig, damit sich die Ergebnisse abstimmen lassen.
A careful structuring of the impairment tests in accordance with IAS 36 as well as the equity valuation as defined in the HGB is important so that the results correspond.
ParaCrawl v7.1

Wie Journal du Dimanche schreibt, denke er darüber nach, am Tag der Europawahl, dem 26. Mai, über die Ergebnisse des Bürgerdialogs abstimmen zu lassen.
The French paper Journal du Dimanche wrote that he is pondering allowing the French people to vote on the results of the civic dialogue on 26 May, the day the European elections will be held.
ParaCrawl v7.1

Ich bin über die Ergebnisse der heutigen Abstimmung sehr erfreut gewesen.
I was pleased to hear the results of today's vote.
Europarl v8

Ich begrüße die Ergebnisse der heutigen Abstimmung.
I welcome the results of today's vote.
Europarl v8

Die Schweiz wird über die Ergebnisse der Abstimmungen in diesen Ausschüssen unterrichtet.
Switzerland shall be informed of the results of votes in these committees.
DGT v2019

Zumindest würden die Ergebnisse der namentlichen Abstimmungen nicht mehr festgehalten.
At least it would eliminate us recording the results of roll-call votes.
Europarl v8

Die Ergebnisse der Abstimmung lauten wie folgt:
The results of voting were as follows:
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse von Abstimmungen über Rechtsakte mit gesetzgebender Wirkung werden künftig systematisch veröffentlicht.
The outcome of votes on legislative acts is now made public as a matter of course.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der Abstimmungen sind dem Protokoll zu entnehmen.
Results of the voting will be found in the minutes of proceedings.
EUbookshop v2

Am Ende des Duells werden die Ergebnisse der öffentlichen Abstimmung bekannt gegeben.
At the end of the Duel the results of the public vote is revealed.
WikiMatrix v1

Ergebnisse der Abstimmungen: siehe Protokoll.
Outcome of the votes: see Minutes
EUbookshop v2

Außerdem wird der Rat die Ergebnisse der Abstimmungen bekanntgeben.
The Council will also make the results of votes public.
EUbookshop v2

Hier sind die Ergebnisse der Abstimmung auf VoteFoot.org.
Here are the results of the popular vote for the elections held at VoteFoot.org.
CCAligned v1

Die Ergebnisse der Abstimmung sind sicherlich interessant, jedoch nicht die Hauptsache.
It is interesting to see how people have voted, but the result in itself is less important.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse werden nach Abstimmung im Plenum auf der WPMN Internetseite veröffentlicht.
The results are adopted in the plenary and subsequently published on the WPMN webpages.
ParaCrawl v7.1

Die folgende Tabelle zeigt die Ergebnisse der Abstimmungen:
The table below shows the results of votes:
CCAligned v1

Und die Ergebnisse der Abstimmung sind die folgenden:
And the results of the voting are the following:
CCAligned v1

Am Ende entsprachen die Ergebnisse der Abstimmung nicht den Erwartungen.
In the end, the results of the recall vote fell short of expectations.
ParaCrawl v7.1

Diese Tabelle zeigt die Ergebnisse der Abstimmung in den Ländern.
This table gives details of the results in the various regions of the country.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der Abstimmungen sind unter www.durr.de veröffentlicht.
The voting results are published at www.durr.com.
ParaCrawl v7.1

Heute, fasst die ersten Ergebnisse einer Abstimmung über die Funktionen.
Today, summed up the first results of a vote on the functions.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der Abstimmungen sind hier veröffentlicht.
The results of the votes can be viewed here.
ParaCrawl v7.1

Einige dieser Interpretationen könnten enttäuschende Ergebnisse für große Abstimmungen mit beliebten Stimmmöglichkeiten ergeben.
Also, some of these interpretations could give disappointing results for elections with big ballots with popular choices.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, daß man die Ergebnisse jeder einzelnen Abstimmung genau verfolgen kann.
It is important that we find out the result of every vote.
Europarl v8

Die Ergebnisse der elektronischen Abstimmung können auf Antrag an den Vorsitzenden des betreffenden Arbeitsorgans eingesehen werden.
The results of electronic voting may be consulted on request to the president of the body concerned.
TildeMODEL v2018