Translation of "Ergänzende regelungen" in English

Zusätzliche und ergänzende Regelungen schließen folgendes ein:
Additional and complementary schemes include:
EUbookshop v2

In Abschnitt 276a Abs. 2 der UStR 2008 gibt es weitere ergänzende Regelungen.
In section 276a clause 2 of UStR [value added tax guideline] 2008 there are more supplementary regulations.
ParaCrawl v7.1

In einigen Bereichen gelten für sie ergänzende Regelungen.
In some areas, they are subject to additional regulations.
ParaCrawl v7.1

Abweichende oder ergänzende Regelungen des Kunden gelten nicht.
Deviating or supplementary regulations of the customer do not apply.
ParaCrawl v7.1

Zwei oder mehr Mitgliedstaaten oder deren zuständige Behörden können andere oder ergänzende Regelungen vereinbaren, die für die betreffenden Personen nicht ungünstiger als die Grundsätze des Absatzes 1 sein dürfen.
Two or more Member States, or their competent authorities, may agree on other or supplementary measures which shall not be less advantageous for the persons concerned than the principles laid down in paragraph 1.
DGT v2019

Der Erweiterte Rat kann Änderungen vorschlagen , und das Direktorium kann ergänzende Regelungen innerhalb seines Zuständigkeitsbereichs verabschieden .
The General Council may propose amendments and the Executive Board may adopt supplementary rules within its field of competence .
ECB v1

Der Erweiterte Rat kann Änderungen vorschlagen, und das Direktorium kann ergänzende Regelungen innerhalb seines Zuständigkeitsbereichs verabschieden.
The General Council may propose amendments and the Executive Board may adopt supplementary rules within its field of competence.
JRC-Acquis v3.0

Daher sollten die Mitgliedstaaten nach Auffassung des Ausschusses prüfen, welche Möglichkeiten sich aus der Nutzung von Zusatzrentensystemen (zweite und dritte Säule) als Unter­stützungsmaßnahmen ergeben, erkennt aber an, dass ergänzende Regelungen kein Allheilmittel sein können.
In this context the Committee believes that Member States should examine the potential use of the use of supplementary schemes (the second and third pillars) as supportive measures but recognises that supplementary pensions are not a panacea.
TildeMODEL v2018

Entsprechende – möglicherweise ergänzende Regelungen können auf nationaler Ebene getroffen werden, sofern notwendig und ausreichend gerechtfertigt.
These mechanisms, possibly complementary, can be implemented at national level to the extent that they are needed and adequately justified.
TildeMODEL v2018

Für Fischereifahrzeuge, die mit Netzen von bis zu 2,5 km Länge arbeiten, müssen ergänzende Regelungen gelten, bei denen die möglichen ökologischen Folgen der Treibnetzfischerei in Betracht gezogen werden.
Vessels using nets of under 2.5 km length must be subject to additional regulations relating to their possible biological effects.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet, dass die verschiedenen Instrumente als einander ergänzende Regelungen betrachtet werden müssen und Synergieeffekte hervorbringen sollten.
This means that the various instruments must be seen as complementary and should work together in full synergy.
TildeMODEL v2018

In den Teilen Drei und Vier dieser Verordnung werden ergänzende Regelungen zu Teil Zwei festgelegt, die jeweils für die Fonds bzw. für die Fonds und den EMFF gelten und durch die ausdrücklich Ausnahmeregelungen in den entsprechenden fondsspezifischen Verordnungen vorgesehen werden können.
Parts Three and Four of this Regulation shall establish complementary rules to Part Two that apply respectively to the Funds and to the Funds and the EMFF and may explicitly allow for derogations in the Fund-specific Regulations concerned.
DGT v2019

Es sollte das gesetzliche Rentenalter an die Lebenserwartung anpassen, klare Vorschriften für die Indexierung der Renten festlegen und ergänzende Regelungen der Altersvorsorge verbessern.
Align the statutory retirement age with life expectancy, establish clear rules for the indexation of pensions, and improve complementary savings schemes.
TildeMODEL v2018

Um das Bild abzurunden, sei hier noch erwähnt, daß die Arbeitnehmer in der Regel im Ergebnis tarifvertraglicher Regelungen ergänzende Altersversorgungsleistungen auch direkt vom Arbeitgeber erhalten können.
To complete the picture, mention ¡s made of the fact that employees may obtain supplementary retirement benefits directly through the employer, mainly as a result of collective agreements.
EUbookshop v2

Bei sinnvollen Korrekturen wird sich eine Konstellation ergeben, in der die staatlichen Leistungen für die Mehrheit der Bevölkerung aus reichen und ergänzende Regelungen für jene Gruppen geschaffen werden, die sich ein höheres Alterseinkommen sichern wollen.
That is, with the right adjustments the State scheme will be large enough and supplementary pensions will develop for specific groups which need additional cover, because the pension was never intended to make it possible to live better retired than working.
EUbookshop v2

Die Ausführungen im theoretischen Teil machen deutlich, dass sich heute jedes Unternehmen, ob klein, mittelständisch (engl.: "SME") oder Großkonzern, an die bestehenden inländischen und ausländischen Gesetze und an ergänzende Regelungen, wie freiwillige Selbstverpflichtungen oder Ethikkodizes und zusätzlich an die intern selbst gegebenen Richtlinien halten muss.
The explanations within the theoretical part reveal, that nowadays every company, whether small-, medium-sized (SME) or big corporation has to comply with existing domestic and foreign laws, complementary regulations such as voluntary commitments or codes of ethics and additional internal guidelines.
ParaCrawl v7.1

Durch Ihren Bezug dieser Services (Gebrauch der persönlichen Benutzer-ID bzw. Login) akzeptieren Sie die Vorschriften und verpflichten sich, diese sowie ergänzende Regelungen und Weisungen bezüglich der Nutzung von IT Dienstleistungen einzuhalten.
By receiving these services (use of your personal user-id, respectively login), you accept these regulations and additional documents and you agree to abide by them.
ParaCrawl v7.1

Abweichende und/oder ergänzende Regelungen, insbesondere entgegenstehende Geschäftsbedingungen des Kunden, gelten nur insofern und insoweit, als BAUER deren Geltung ausdrücklich schriftlich bestätigt.
Deviating and/or supplementary provisions, especially contradictory terms and conditions of the customer, shall only apply if and insofar as BAUER explicitly confirms their validity in writing.
ParaCrawl v7.1

Der Codex des kanonischen Rechtes weist den Bischofskonferenzen außerdem die Kompetenz zu, durch ergänzende Regelungen die Ordnung des Stundengebetes,(19) das für die Zulassung geforderte Alter(20) und die Ausbildung, der sich can.
The Code of Canon Law likewise attributes to the Episcopal Conferences the competence to specify, by means of complementary dispositions, the discipline regarding the recitation of the liturgy of the hours,(19) the required age for admission (20) and the formation given; can.
ParaCrawl v7.1

Fraport behält sich das Recht vor, die Nutzungsbedingungen und gegebenenfalls diese ergänzende Regelungen aufgrund zukünftiger wirtschaftlicher, rechtlicher und technischer Entwicklungen anzupassen.
1.7 Fraport reserves the right to adjust these Terms & Conditions of Use and if relevant also these supplementary provisions to account for any future business, legal, or technical developments.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hält zusätzliche Qualitätseigenschaften bzw. Produktanforderungen in europäischen Normen für rechtswidrig und hat Hinweise auf national geltende ergänzende Regelungen aus den Normen gestrichen.
The Commission considers additional quality or product requirements in European standards to be unlawful and has removed references to supplementary, nationally applicable provisions from the standards.
ParaCrawl v7.1

Es kann empfehlenswert sein, ergänzende Regelungen über die Anzahl der Mediatoren, die Sprache und/oder den Ort des Verfahrens zu vereinbaren.
Additional provisions concerning the number of mediators, the language and/or the place of mediation should be considered.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Abfallverbringungsgesetz (AbfVerbrG) werden ergänzende Regelungen zur VVA getroffen, zum Beispiel zur Behördenzuständigkeit.
The Waste Movement Act (AbfVerbrG) lays down necessary supplementary provisions to the WSR, e.g. concerning the allocation of competencies.
ParaCrawl v7.1

Ergänzende nationale Regelungen wurden in Deutschland auf Bundesebene, mit der Neufassung des Bundesdatenschutzgesetzes per Gesetz, zur Anpassung des Datenschutzrechts, an die Verordnung (EU) 2016/679 und zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2016/680 (Datenschutz-Anpassungs- und -Umsetzungsgesetz EU – DSAnpUG-EU) vom 30. Juni 2017 festgelegt.
Supplementary national regulations were laid down in Germany at federal level, with the new version of the Federal Data Protection Act by law, to adapt data protection law to Regulation (EU) 2016/679 and to implement Directive (EU) 2016/680 (Data Protection Adaptation and Implementation Act EU - DSAnpUG-EU) of 30 June 2017.
ParaCrawl v7.1

Daher fehlen für die Instandsetzung historischer Bauwerke ergänzende Regelungen mit Hinweisen und Empfehlungen für alle Baubeteiligten (Eigentümer, Planer, Hersteller von Materialien, Ausführungsfirmen u. a.).
Supplementary provisions including information and recommendations for all parties involved in the construction process (owners, planners, material manufacturers, contractors, etc.) with regard to the repair of historic buildings are missing.
ParaCrawl v7.1