Translation of "Erfuellung" in English
Die
Bescheinigung
ist
bei
der
Erfuellung
der
Ausfuhrzollförmlichkeiten
vorzulegen.
This
document
shall
be
produced
to
the
customs
authorities
at
the
time
of
completion
of
the
export
formalities.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
sollte
damit
beauftragt
werden,
die
Erfuellung
dieser
Voraussetzungen
zu
überprüfen
-
The
Commission
should
be
charged
with
verifying
that
those
conditions
are
fulfilled,
JRC-Acquis v3.0
Der
Nachweis
für
die
Erfuellung
dieser
Bedingungen
muss
stets
im
Fahrzeug
mitgeführt
werden.
The
evidence
for
compliance
with
this
provision
shall
be
kept
on
board
the
vehicle
throughout
the
journey.
JRC-Acquis v3.0
Der
Auskunftspflichtige
liefert
diesem
Dritten
alle
zur
Erfuellung
seiner
Auskunftspflichten
notwendigen
Informationen.
The
party
responsible
for
providing
information
shall
provide
such
third
party
with
all
the
information
necessary
to
fulfil
his
obligations
as
party
responsible.
JRC-Acquis v3.0
Mit
der
Erfuellung
des
Vertrags
darf
erst
nach
Zustimmung
des
Verbrauchers
begonnen
werden.
The
performance
of
the
contract
may
only
begin
after
the
consumer
has
given
his
approval.
JRC-Acquis v3.0
Der
Hochschulzugang
kann
von
der
Erfuellung
besonderer
Bildungsvoraussetzungen
abhängig
gemacht
werden.
Access
to
university
may
be
subject
to
the
fulfilment
of
specific
educational
prerequisites.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Dokument
ist
den
Zollbehörden
bei
der
Erfuellung
der
Ausfuhrzollförmlichkeiten
vorzulegen.
This
certificate
must
be
produced
to
the
customs
authorities
at
the
time
of
completion
of
the
customs
export
formalities.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verarbeitungssicherheit
ist
dazu
bestimmt,
die
Erfuellung
folgender
Hauptpflichten
sicherzustellen:
The
purpose
of
the
processing
security
shall
be
to
ensure
performance
of
the
primary
requirements
concerning
either:
JRC-Acquis v3.0
Auch
die
Erfuellung
der
langfristigen
Verpflichtungen
muss
kontrolliert
werden.
Compliance
with
long-term
commitments
shall
also
be
checked.
JRC-Acquis v3.0
Das
wird
die
Zeit
der
Erfuellung
der
Versprechen
des
Herren
sein.
That
will
be
the
time
for
the
fulfillment
of
the
promises
of
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfuellung
bringt
Frieden
und
Zufriedenheit.
This
fulfillment
brings
about
peace
and
happiness.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit
moechten
Sie
von
niemanden
für
emotionale
Erfuellung
abhaengig
sein.
At
the
same
time,
you
don't
want
to
depend
on
anyone
else
for
emotional
fulfillment.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Informationsaustausch
muß
der
Erfuellung
der
aufsichtsrechtlichen
Aufgaben
der
genannten
Behörden
oder
Stellen
dienen.
Such
exchange
of
information
must
be
for
the
purpose
of
performing
the
supervisory
task
of
the
authorities
or
bodies
mentioned.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Informationsaustausch
muss
der
Erfuellung
der
aufsichtsrechtlichen
Aufgaben
der
genannten
Behörden
oder
Stellen
dienen.
Such
exchange
of
information
must
be
intended
for
the
performance
of
the
supervisory
task
of
the
authorities
or
bodies
mentioned.
JRC-Acquis v3.0
Unbeschadet
der
Erfuellung
der
statistischen
Berichtspflichten
ist
die
EZB
verpflichtet,
folgendes
zu
beachten:
Without
prejudice
to
the
fulfilment
of
its
statistical
reporting
requirements,
the
ECB:
JRC-Acquis v3.0
Das
Zentrum
besitzt
die
zur
Erfuellung
seiner
Aufgaben
und
zur
Erreichung
seiner
Ziele
erforderliche
Rechtspersönlichkeit.
The
Centre
shall
have
the
legal
personality
necessary
to
perform
its
functions
and
attain
its
objectives.
JRC-Acquis v3.0