Translation of "Erfuellung" in English

Die Bescheinigung ist bei der Erfuellung der Ausfuhrzollförmlichkeiten vorzulegen.
This document shall be produced to the customs authorities at the time of completion of the export formalities.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission sollte damit beauftragt werden, die Erfuellung dieser Voraussetzungen zu überprüfen -
The Commission should be charged with verifying that those conditions are fulfilled,
JRC-Acquis v3.0

Der Nachweis für die Erfuellung dieser Bedingungen muss stets im Fahrzeug mitgeführt werden.
The evidence for compliance with this provision shall be kept on board the vehicle throughout the journey.
JRC-Acquis v3.0

Der Auskunftspflichtige liefert diesem Dritten alle zur Erfuellung seiner Auskunftspflichten notwendigen Informationen.
The party responsible for providing information shall provide such third party with all the information necessary to fulfil his obligations as party responsible.
JRC-Acquis v3.0

Mit der Erfuellung des Vertrags darf erst nach Zustimmung des Verbrauchers begonnen werden.
The performance of the contract may only begin after the consumer has given his approval.
JRC-Acquis v3.0

Der Hochschulzugang kann von der Erfuellung besonderer Bildungsvoraussetzungen abhängig gemacht werden.
Access to university may be subject to the fulfilment of specific educational prerequisites.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Dokument ist den Zollbehörden bei der Erfuellung der Ausfuhrzollförmlichkeiten vorzulegen.
This certificate must be produced to the customs authorities at the time of completion of the customs export formalities.
JRC-Acquis v3.0

Die Verarbeitungssicherheit ist dazu bestimmt, die Erfuellung folgender Hauptpflichten sicherzustellen:
The purpose of the processing security shall be to ensure performance of the primary requirements concerning either:
JRC-Acquis v3.0

Auch die Erfuellung der langfristigen Verpflichtungen muss kontrolliert werden.
Compliance with long-term commitments shall also be checked.
JRC-Acquis v3.0

Das wird die Zeit der Erfuellung der Versprechen des Herren sein.
That will be the time for the fulfillment of the promises of the Lord.
ParaCrawl v7.1

Diese Erfuellung bringt Frieden und Zufriedenheit.
This fulfillment brings about peace and happiness.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit moechten Sie von niemanden für emotionale Erfuellung abhaengig sein.
At the same time, you don't want to depend on anyone else for emotional fulfillment.
ParaCrawl v7.1

Dieser Informationsaustausch muß der Erfuellung der aufsichtsrechtlichen Aufgaben der genannten Behörden oder Stellen dienen.
Such exchange of information must be for the purpose of performing the supervisory task of the authorities or bodies mentioned.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Informationsaustausch muss der Erfuellung der aufsichtsrechtlichen Aufgaben der genannten Behörden oder Stellen dienen.
Such exchange of information must be intended for the performance of the supervisory task of the authorities or bodies mentioned.
JRC-Acquis v3.0

Unbeschadet der Erfuellung der statistischen Berichtspflichten ist die EZB verpflichtet, folgendes zu beachten:
Without prejudice to the fulfilment of its statistical reporting requirements, the ECB:
JRC-Acquis v3.0

Das Zentrum besitzt die zur Erfuellung seiner Aufgaben und zur Erreichung seiner Ziele erforderliche Rechtspersönlichkeit.
The Centre shall have the legal personality necessary to perform its functions and attain its objectives.
JRC-Acquis v3.0