Translation of "Erfolgen auf" in English

Alle Beteiligungen von Eigenkapitalfonds erfolgen auf der Grundlage solider Unternehmenspläne.
All investments undertaken by ECFs will be made on the basis of robust business plans.
DGT v2019

Ihre externen Interventionen erfolgen nur auf der Grundlage einstimmiger Sonderbeschlüsse des Gouverneurrates.
It intervenes externally only on the basis of specific unanimous decisions of the Board of Governors.
Europarl v8

Die Zwischenzahlungen erfolgen auf Ebene der einzelnen Entwicklungsprogramme für den ländlichen Raum.
Intermediate payments shall be made for each rural development programme.
DGT v2019

Kontrollen erfolgen auf der Grundlage von Dokumenten und nicht von Stichproben vor Ort.
Controls are carried out on the basis of documents and not by on-site sampling.
Europarl v8

Zahlreiche Transaktionen im Bankwesen und Aktienhandel erfolgen bereits auf elektronischem Weg.
Many transactions in banking and stockbrokerage are already taking place online.
Europarl v8

Devisenmarktinterventionen erfolgen ausschließlich auf Basis der von der EZB gehaltenen Devisenreserven .
Intervention operations are effected solely through the foreign reserves held by the ECB .
ECB v1

Bei asymmetrischen Doppelglas-Einheiten erfolgen drei Prüfungen auf jeder Seite.
In the case of asymmetrical double-glazing three tests on each side shall be carried out.
TildeMODEL v2018

Die Angaben erfolgen auf konsolidierter Basis (ja/nein)
Information provided on consolidated basis (Yes/No)
DGT v2019

Die meisten Fahrten erfolgen auf Verbindungen nach Estland und Schweden.
The highest numbers of sailings occur on links with Estonia and Sweden.
TildeMODEL v2018

Die meisten dieser Fahrten erfolgen auf Verbindungen mit Schweden und Dänemark.
The majority of these sailings takes place on links with Sweden and Denmark.
TildeMODEL v2018

Diese Erstattungen erfolgen auf der Grundlage der tatsächlichen Aufwendungen.
Such reimbursement will be on the basis of actual expenditure.
TildeMODEL v2018

Reaktionen des Systems erfolgen auf zwei Ebenen:
The system's response applies at two levels:
DGT v2019

Die Mitteilungen erfolgen auf elektronischem Wege.
The notifications shall be made by electronic means.
DGT v2019

Die Zahlungen erfolgen durch Überweisung auf das Bankkonto der Agentur.
Payments shall be made by means of a transfer to the bank account of the Agency.
DGT v2019

Die Zahlungen erfolgen in Euro auf das Bankkonto des gemeinsamen operationellen Programms.
Payments shall be made in euro to the bank account of the joint operational programme.
DGT v2019

Die Prüfungen mit dem Erwachsenenkopfform-Prüfkörper erfolgen auf die Windschutzscheibe.
The adult headform impactor tests shall be to the windscreen.
DGT v2019

Die Zwischenzahlungen erfolgen auf Ebene der einzelnen Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums.
Interim payments shall be made for each rural development programme.
DGT v2019

Die Mittelbindungen erfolgen auf der Grundlage von Beschlüssen der Kommission.
Budget commitments shall be made on the basis of decisions taken by the Commission.
DGT v2019

In solchen Fällen erfolgen politische Entscheidungen auf Ratsebene.
In such cases, the political decisions are taken at Council level.
TildeMODEL v2018

Die Verbringungen erfolgen auf der Straße.
Shipments are carried out by road.
TildeMODEL v2018

Die Verbringungen radioaktiver Abfälle in Irland erfolgen ausschließlich auf der Straße.
Shipments of radioactive waste in Ireland are carried out exclusively by road.
TildeMODEL v2018

Die Zwischenzahlungen erfolgen auf Ebene jedes Landentwicklungsprogramms.
Intermediate payments shall be made for each rural development programme.
TildeMODEL v2018

Dies kann durch eine Bremse erfolgen, die auf die Kraftübertragung wirkt.
This may be achieved by means of a brake acting on the transmission.
TildeMODEL v2018

Überwachung und Bewertung erfolgen auf zwei Ebenen.
Monitoring and evaluation will take place on two levels.
TildeMODEL v2018

Der Angriff muss erfolgen, wenn er auf den Knien ist.
You must be ruthless.
OpenSubtitles v2018