Translation of "Erfolgen auf" in English
Alle
Beteiligungen
von
Eigenkapitalfonds
erfolgen
auf
der
Grundlage
solider
Unternehmenspläne.
All
investments
undertaken
by
ECFs
will
be
made
on
the
basis
of
robust
business
plans.
DGT v2019
Ihre
externen
Interventionen
erfolgen
nur
auf
der
Grundlage
einstimmiger
Sonderbeschlüsse
des
Gouverneurrates.
It
intervenes
externally
only
on
the
basis
of
specific
unanimous
decisions
of
the
Board
of
Governors.
Europarl v8
Die
Zwischenzahlungen
erfolgen
auf
Ebene
der
einzelnen
Entwicklungsprogramme
für
den
ländlichen
Raum.
Intermediate
payments
shall
be
made
for
each
rural
development
programme.
DGT v2019
Kontrollen
erfolgen
auf
der
Grundlage
von
Dokumenten
und
nicht
von
Stichproben
vor
Ort.
Controls
are
carried
out
on
the
basis
of
documents
and
not
by
on-site
sampling.
Europarl v8
Zahlreiche
Transaktionen
im
Bankwesen
und
Aktienhandel
erfolgen
bereits
auf
elektronischem
Weg.
Many
transactions
in
banking
and
stockbrokerage
are
already
taking
place
online.
Europarl v8
Devisenmarktinterventionen
erfolgen
ausschließlich
auf
Basis
der
von
der
EZB
gehaltenen
Devisenreserven
.
Intervention
operations
are
effected
solely
through
the
foreign
reserves
held
by
the
ECB
.
ECB v1
Bei
asymmetrischen
Doppelglas-Einheiten
erfolgen
drei
Prüfungen
auf
jeder
Seite.
In
the
case
of
asymmetrical
double-glazing
three
tests
on
each
side
shall
be
carried
out.
TildeMODEL v2018
Die
Angaben
erfolgen
auf
konsolidierter
Basis
(ja/nein)
Information
provided
on
consolidated
basis
(Yes/No)
DGT v2019
Die
meisten
Fahrten
erfolgen
auf
Verbindungen
nach
Estland
und
Schweden.
The
highest
numbers
of
sailings
occur
on
links
with
Estonia
and
Sweden.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
dieser
Fahrten
erfolgen
auf
Verbindungen
mit
Schweden
und
Dänemark.
The
majority
of
these
sailings
takes
place
on
links
with
Sweden
and
Denmark.
TildeMODEL v2018
Diese
Erstattungen
erfolgen
auf
der
Grundlage
der
tatsächlichen
Aufwendungen.
Such
reimbursement
will
be
on
the
basis
of
actual
expenditure.
TildeMODEL v2018
Reaktionen
des
Systems
erfolgen
auf
zwei
Ebenen:
The
system's
response
applies
at
two
levels:
DGT v2019
Die
Mitteilungen
erfolgen
auf
elektronischem
Wege.
The
notifications
shall
be
made
by
electronic
means.
DGT v2019
Die
Zahlungen
erfolgen
durch
Überweisung
auf
das
Bankkonto
der
Agentur.
Payments
shall
be
made
by
means
of
a
transfer
to
the
bank
account
of
the
Agency.
DGT v2019
Die
Zahlungen
erfolgen
in
Euro
auf
das
Bankkonto
des
gemeinsamen
operationellen
Programms.
Payments
shall
be
made
in
euro
to
the
bank
account
of
the
joint
operational
programme.
DGT v2019
Die
Prüfungen
mit
dem
Erwachsenenkopfform-Prüfkörper
erfolgen
auf
die
Windschutzscheibe.
The
adult
headform
impactor
tests
shall
be
to
the
windscreen.
DGT v2019
Die
Zwischenzahlungen
erfolgen
auf
Ebene
der
einzelnen
Programme
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums.
Interim
payments
shall
be
made
for
each
rural
development
programme.
DGT v2019
Die
Mittelbindungen
erfolgen
auf
der
Grundlage
von
Beschlüssen
der
Kommission.
Budget
commitments
shall
be
made
on
the
basis
of
decisions
taken
by
the
Commission.
DGT v2019
In
solchen
Fällen
erfolgen
politische
Entscheidungen
auf
Ratsebene.
In
such
cases,
the
political
decisions
are
taken
at
Council
level.
TildeMODEL v2018
Die
Verbringungen
erfolgen
auf
der
Straße.
Shipments
are
carried
out
by
road.
TildeMODEL v2018
Die
Verbringungen
radioaktiver
Abfälle
in
Irland
erfolgen
ausschließlich
auf
der
Straße.
Shipments
of
radioactive
waste
in
Ireland
are
carried
out
exclusively
by
road.
TildeMODEL v2018
Die
Zwischenzahlungen
erfolgen
auf
Ebene
jedes
Landentwicklungsprogramms.
Intermediate
payments
shall
be
made
for
each
rural
development
programme.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
durch
eine
Bremse
erfolgen,
die
auf
die
Kraftübertragung
wirkt.
This
may
be
achieved
by
means
of
a
brake
acting
on
the
transmission.
TildeMODEL v2018
Überwachung
und
Bewertung
erfolgen
auf
zwei
Ebenen.
Monitoring
and
evaluation
will
take
place
on
two
levels.
TildeMODEL v2018
Der
Angriff
muss
erfolgen,
wenn
er
auf
den
Knien
ist.
You
must
be
ruthless.
OpenSubtitles v2018