Translation of "Erfahren mit" in English
Warum
können
wir
denn
nicht
erfahren,
was
mit
diesen
Strukturfonds
geschieht?
Why
can
we
not
find
out
what
is
happening
with
these
Structural
Funds?
Europarl v8
Sophie
Dorothea
sollte
niemals
erfahren,
was
mit
ihm
geschehen
war.
On
his
return,
the
relationship
between
him
and
Sophia
Dorothea
intensified.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
das
Recht
zu
erfahren,
was
mit
ihr
passiert
ist!
I
have
a
right
to
know
what
happened
to
the
penmanship
medal!
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
erfahren,
was
Sie
mit
mir
vorhaben,
Sir.
I
came
to
find
out
what
you're
going
to
do
with
me,
sir.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
erst
erfahren,
dass
er
mit
dem
FBI
zusammenarbeitet!
Wait
till
they
find
out
he's
working
with
the
FBI.
OpenSubtitles v2018
Niemand
soll
erfahren,
dass
ich
mit
Ihnen
geredet
habe.
I
can't
afford
to
haveanyone
know
that
I'veseen
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
soll
niemand
erfahren,
was
mit
ihm
los
ist.
Maybe,
or
maybe
he
just
doesn't
want
his
problem
publicised.
OpenSubtitles v2018
Haben
Fluggäste
ein
Recht
zu
erfahren,
mit
welcher
Fluggesellschaft
sie
fliegen
werden?
Are
air
passengers
entitled
to
know
who
they
will
be
flying
with?
TildeMODEL v2018
Dann
hätte
vielleicht
niemand
erfahren,
was
mit
Kai
geschah:
You
think
he
only
knows
how
to
play?
No,
he
knows
how
to
add
and
subtract,
to
multiply
and
divide,
even
fractions!
OpenSubtitles v2018
Dann
wirst
du
nie
erfahren,
was
mit
meinem
kleinen
Bruder
passiert.
Then
I'll
shoot
you,
and
you
won't
know
what
happens
with
little
brother.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
von
Loreen
erfahren,
dass
du
mit
dem
Owens-Mädchen
ausgehst.
I
had
to
hear
it
from
Lorraine
down
the
street
that
you've
been
stepping
out
with
the
Owens
girl!
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
niemals
erfahren,
was
mit
dir
passiert
ist.
We
would
never
have
known
what
happened
to
you.
OpenSubtitles v2018
Niemand
sollte
erfahren,
dass
du
mit
ihrem
wertvollsten
Besitz
verschwunden
bist.
Torus
didn't
want
word
getting
out
that
you
disappeared
with
their
most
valuable
possession.
OpenSubtitles v2018
Du
verdienst,
zu
erfahren...
dass
du
mit
mir
recht
hattest.
You
deserve
to
know...
that
you
were
right
about
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
erfahren,
dass
ich
mit
Ihnen
kooperiere...
Listen
to
me,
if
they
know
-
that
I'm
cooperating
with
you...
OpenSubtitles v2018
Keiner
darf
erfahren,
was
mit
Elisa
ist,
richtig?
No
one
must
know
about
what
happened
with
Elisa,
right?
OpenSubtitles v2018
Maskell
hatte
Dinge
von
mir
erfahren
die
mit
meinem
Onkel
vorgefallen
waren.
There
were
things
that
Maskell
had
gotten
from
me...
about
what
had
happened
between
my
uncle.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
Recht
zu
erfahren,
mit
welcher
Diagnose
Sie
sie
einweisen.
I've
a
right
to
know
the
diagnosis
for
putting
her
in
hospital.
OpenSubtitles v2018
Werden
wir
endlich
erfahren,
was
mit
ihnen
passiert
ist?
Will
we
finally
hear
the
truth
about
what
happened
to
them?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nie
erfahren,
was
mit
mir
passiert
ist.
She
never
found
out
what
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018
Deine
Großmutter
darf
nicht
erfahren,
dass
er
mit
der
CIA
zusammenarbeitet.
Emma,
your
grandmother
can't
know
he's
working
with
the
CIA.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
darauf,
zu
erfahren,
ob
sie
mit
dabei
sein
wollen.
Waiting
to
hear
if
they
want
in.
OpenSubtitles v2018
Du
verdienst
zu
erfahren,
was
mit
deiner
Mom
geschah.
You
deserve
to
know
what
happened
to
your
mom.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
mehr
erfahren,
ehe
wir
mit
ihr
reden.
I'd
like
to
know
a
lot
more
before
we
talk
to
her.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
erfahren
wir
es
mit
deinen
hellseherischen
Fähigkeiten.
I
don't
know.
Maybe
you
can
use
your
special
powers
of
augury
to
figure
it
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
alles,
was
wir
erfahren,
mit
ihnen
teilen.
We'll
share
what
we
learn
with
you.
Every
word.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
je
erfahren,
was
mit
ihr
passiert
ist?
Did
you
ever
find
out
what
happened
to
her?
Oh,
no,
nothing
happened
to
her,
man.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
alles
darüber
erfahren,
was
mit
Russo
passiert
ist.
We
need
to
know
about
anything
that
might've
happened
with
Russo.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
erfahren,
sobald
Nolan
mit
dem
Boot
zurückkommt.
We'll
know
as
soon
as
Nolan
comes
back
with
the
boat.
OpenSubtitles v2018