Translation of "Er ist bestrebt" in English
Er
ist
bestrebt,
Lehrer
zu
werden.
He
aspires
to
become
a
teacher.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
außerdem
bestrebt
engere
Handels-
und
Transportverbindungen
zu
knüpfen.
And
he
has
sought
to
forge
closer
trade
and
transport
links.
News-Commentary v14
Er
ist
bestrebt,
die
Kohärenz
zwischen
diesen
Initiativen
sicherzustellen.
It
will
aim
to
ensure
coherence
between
these
initiatives.
TildeMODEL v2018
Er
ist
bestrebt,
seine
Beschlüsse
einvernehmlich
zu
fassen.
The
investment
board
shall
strive
to
take
decisions
by
consensus.
TildeMODEL v2018
Er
ist
bestrebt,
zum
Zeitpunkt
seiner
Schließung
einen
Gewinn
auszuweisen.
It
seeks
to
exit
profitably
by
the
time
the
fund
closes.
TildeMODEL v2018
Wir
stellen
fest,
dass
er
bestrebt
ist,
an
Verwaltungsausgaben
zu
sparen.
We
note
that
its
aim
is
to
save
money
on
administrative
expenditure.
Europarl v8
Er
ist
bestrebt,
den
Schwachen
zu
helfen.
He
is
the
Wise,
the
Knower.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
bestrebt,
subversive
Versuche
zu
unterdrÃ1?4cken.
He
is
trying
to
suppress
subversive
trials.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
bestrebt,
in
etwas
hinein
zu
springen.
The
intellect
desires
to
bump
into
something.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
bestrebt,
uns
auf
einer
himmlischen
Basis
von
Leben
zu
rekonstituieren.
He
is
seeking
to
re-constitute
us
on
a
heavenly
basis
of
life.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
er
sehr
bestrebt
uns
friedvoll,
glücklich
zu
machen.
Therefore,
He
is
very
much
anxious
to
make
us
peaceful,
happy.
ParaCrawl v7.1
Hat
ein
Athlet
einmal
Siege
errungen,
ist
er
bestrebt,
diese
immer
wieder
zu
erreichen.
Later
he
seemed
to
have
taken
too
many
at
once
and
he
slept
for
a
couple
of
days
on
end.
Wikipedia v1.0
Ich
wünsche
Mr.
Willoughby,
dass
er
bestrebt
ist,
ihrer
würdig
zu
sein.
To
Mr.
Willoughby,
that
he
may
endeavour
to
deserve
her.
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
er
bestrebt,
auf
der
natürlichen
Religion
und
Sittlichkeit
als
Grundlage
das
Christentum
aufzubauen.
On
that
occasion
he
endeavours
to
base
Christianity
upon
natural
religion
and
morality.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
bestrebt,
eine
Diskussion
über
gemeinsame
Belange
von
Großbritannien,
Deutschland
und
Frankreich
anzuregen.
Its
aim
is
to
promote
matters
of
common
concern
to
the
peoples
of
the
United
Kingdom,
Germany
and
France.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
auch
sehr
bestrebt,
einer
der
besten
in
seinem
Arbeitsbereich
zu
sein.
He
is
also
someone
who
is
determined
to
be
one
of
the
best
in
his
field
of
practice.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
ist
er
bestrebt,
eine
stellvertretende
regionale
Auseinandersetzung
mit
dem
von
Sunniten
dominierten
Saudi
Arabien
zu
schüren.
Now
it
wishes
to
foment
a
proxy
regional
conflict
with
Sunni-dominated
Saudi
Arabia.
Europarl v8
Er
ist
bestrebt,
durch
den
Dialog
zwischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
und
der
Europäischen
Union
Vertrauen
aufzubauen
und
die
höchstmöglichen
Verhaltensstandards
bei
den
Organen
und
Einrichtungen
der
Union
zu
fördern.?
He
aims
to
build
trust
through
dialogue,
between
citizens
and
the
European
Union
and
to
foster
the
highest
standards
of
behaviour
in
the
Union's
institutions'.
Europarl v8
Entsprechend
den
Schlussfolgerungen
vom
10.
Dezember
2001
über
die
Auswirkungen
der
terroristischen
Bedrohung
auf
die
Politik
der
Nichtverbreitung
von
Waffen,
die
Abrüstung
und
die
Rüstungskontrolle
der
Europäischen
Union
ist
er
bestrebt,
die
globale
und
effektive
Anwendung
von
multilateralen
Instrumenten
bei
der
Nichtverbreitung
von
Waffen,
der
Abrüstung
und
der
Rüstungskontrolle
aktiv
zu
fördern.
In
accordance
with
the
conclusions
of
10
December
2001,
on
the
repercussions
of
the
terrorist
threat
on
the
European
Union'
s
non-proliferation,
disarmament
and
arms
control
policies,
the
Union
intends
to
actively
promote
the
global
and
effective
application
of
multilateral
instruments
in
the
field
of
non-proliferation,
disarmament
and
arms
control.
Europarl v8
Er
ist
darüber
hinaus
bestrebt,
die
Aspekte
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
in
alle
Politiken
und
Maßnahmen
der
EU
einzubeziehen
und
zu
fördern,
für
Offenheit
der
EU-Menschenrechts-
und
Demokratisierungspolitik
im
Zuge
eines
verstärkten
Dialogs
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
der
Zivilgesellschaft
zu
sorgen
sowie
in
regelmäßigen
Abständen
vorrangige
Maßnahmen
der
Union
bei
der
Umsetzung
dieser
Politik
zu
ermitteln
und
zu
überprüfen.
We
need
to
integrate
and
mainstream
human
rights
and
fundamental
freedoms
into
all
EU
policies
and
actions.
We
need
openness
of
our
human
rights
and
democratisation
policy
through
a
strengthened
dialogue
with
the
European
Parliament
and
the
civil
society
and
we
need
regular
identification
and
review
of
priority
actions
in
the
implementation
of
this
policy.
Europarl v8
Es
liegt
keineswegs
in
seiner
Intention,
die
Mobilität
zu
einer
Verpflichtung
zu
machen,
vielmehr
ist
er
bestrebt,
Bedingungen
zu
schaffen,
die
denjenigen,
die
von
der
Mobilität
in
der
Europäischen
Union
Gebrauch
machen
wollen,
förderlich
sind.
The
objective
is
not,
by
any
stretch
of
the
imagination,
to
make
mobility
compulsory;
it
is
to
put
conditions
in
place
which
make
it
easier
for
anyone
who
so
wishes
to
move
within
the
European
Union.
Europarl v8
Er
ist
bestrebt,
auf
früheren
Erfahrungen
bei
der
interinstitutionellen
Zusammenarbeit
im
Bereich
Energie
aufzubauen
und
daraus
zu
lernen.
It
has
tried
to
build
on
and
draw
lessons
from
past
experiences
in
inter-agency
collaboration
on
energy.
MultiUN v1
Tadic,
der
von
allen
Seiten
unter
Druck
steht,
muss
somit
die
Fiktion
aufrechterhalten,
in
Sachen
Kosovo
eine
maximalistische
Position
zu
vertreten
(„keine
Abtretung“),
während
er
bestrebt
ist,
Serbiens
Beziehungen
zur
EU
zu
pflegen
und
zu
verbessern,
da
er
diesen
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Umkehrung
des
furchtbaren
Vermächtnisses
aus
zwei
Jahrzehnten
Krieg
und
Isolation
zumisst.
Under
pressure
from
all
sides,
Tadic
has
thus
had
to
maintain
the
fiction
of
defending
a
maximalist
position
on
Kosovo
(“no
surrender”)
while
striving
to
maintain
and
enhance
Serbia’s
relationship
with
the
EU,
which
he
sees
as
crucial
to
reversing
the
terrible
legacy
of
two
decades
of
war
and
isolation.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
will
im
Rahmen
dieser
Initiativstellungnahme
die
Tragweite
dieser
Instrumente
evaluieren,
ihre
Auswirkungen
-
insbesondere
auf
wirtschaftlichem
und
sozialem
Gebiet
-
untersuchen
und
Empfehlungen
aussprechen,
die
sowohl
vorrangig
zu
ergreifende
Maßnahmen
als
auch
die
für
das
Management
und
die
Funktionsweise
dieser
Instrumente
geltenden
Bestimmungen
betreffen,
wobei
er
bestrebt
ist,
für
klarere
und
einfachere
Verhältnisse
zu
sorgen.
The
aim
of
this
own-initiative
opinion
is
to
analyze
the
scope
of
these
instruments,
study
their
social,
economic
and
other
effects,
and
make
recommendations
on
priority
actions
and
on
administrative
and
operational
considerations
with
a
view
to
achieving
greater
clarity
and
simplification.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
will
im
Rahmen
dieser
Initiativstellungnahme
die
Tragweite
dieser
Instrumente
evaluieren,
ihre
Auswirkungen
-
insbesondere
auf
wirtschaftlichem
und
sozialem
Gebiet
-
untersuchen
und
Empfehlungen
aussprechen,
die
sowohl
vorrangig
zu
ergreifende
Maßnahmen
als
auch
die
für
das
Management
und
die
Funktionsweise
dieser
Instrumente
geltenden
Bestimmungen
betreffen,
wobei
er
bestrebt
ist,
für
klarere
und
einfachere
Verhältnisse
zu
sorgen.
The
aim
of
this
own-initiative
opinion
is
to
analyze
the
scope
of
these
instruments,
study
their
social,
economic
and
other
effects,
and
make
recommendations
on
priority
actions
and
on
administrative
and
operational
considerations
with
a
view
to
achieving
greater
clarity
and
simplification.
TildeMODEL v2018
Er
ist
bestrebt,
nicht
nur
mit
der
Europäischen
Kommission,
sondern
auch
mit
den
übrigen
europäischen
Institutionen,
den
Mitgliedstaaten
und
allen
sonstigen
in
die
Förderung
dieser
Debatte
eingebundenen
Akteuren
eng
zusammenzuarbeiten.
The
Committee
welcomes
the
Commission's
commitment
to
partnership
and
will
seek
to
work
closely
not
only
with
the
European
Commission,
but
with
the
other
EU
institutions,
the
Member
States
and
all
other
actors
involved
in
encouraging
debate.
TildeMODEL v2018
Er
ist
bestrebt,
die
wirtschaftspolitischen
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
im
Vorfeld
der
EU-2020-Strategie
auf
EU-Ebene
stärker
zu
koordinieren.
It
aims
to
strengthen
coordination
at
EU
level
of
the
member
states'
economic
policies,
ahead
of
the
launch
of
the
EU
2020
strategy.
TildeMODEL v2018
Er
ist
bestrebt,
mit
dem
Europäischen
Parlament
zu
einer
Einigung
über
die
gemeinschaftlichen
Leitlinien
für
den
Aufbau
eines
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
zu
gelangen.
It
was
anxious
to
reach
agreement
with
the
European
Parliament
on
Community
guidelines
for
the
development
of
the
trans-European
transport
network.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
erklärte,
dass
er
bestrebt
ist,
auf
der
nächsten
Tagung
des
JI-Rates
im
April
2008
eine
allgemeine
Ausrichtung
zu
diesem
Vorschlag
festzulegen.
The
Presidency
announced
its
intention
of
reaching
a
general
approach
on
this
proposal
at
the
next
JHA
Council
in
April
2008.
TildeMODEL v2018