Translation of "Er ist bestrebt" in English

Er ist bestrebt, Lehrer zu werden.
He aspires to become a teacher.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist außerdem bestrebt engere Handels- und Transportverbindungen zu knüpfen.
And he has sought to forge closer trade and transport links.
News-Commentary v14

Er ist bestrebt, die Kohärenz zwischen diesen Initiativen sicherzustellen.
It will aim to ensure coherence between these initiatives.
TildeMODEL v2018

Er ist bestrebt, seine Beschlüsse einvernehmlich zu fassen.
The investment board shall strive to take decisions by consensus.
TildeMODEL v2018

Er ist bestrebt, zum Zeitpunkt seiner Schließung einen Gewinn auszuweisen.
It seeks to exit profitably by the time the fund closes.
TildeMODEL v2018

Wir stellen fest, dass er bestrebt ist, an Verwaltungsausgaben zu sparen.
We note that its aim is to save money on administrative expenditure.
Europarl v8

Er ist bestrebt, den Schwachen zu helfen.
He is the Wise, the Knower.
ParaCrawl v7.1

Er ist bestrebt, subversive Versuche zu unterdrÃ1?4cken.
He is trying to suppress subversive trials.
ParaCrawl v7.1

Er ist bestrebt, in etwas hinein zu springen.
The intellect desires to bump into something.
ParaCrawl v7.1

Er ist bestrebt, uns auf einer himmlischen Basis von Leben zu rekonstituieren.
He is seeking to re-constitute us on a heavenly basis of life.
ParaCrawl v7.1

Daher ist er sehr bestrebt uns friedvoll, glücklich zu machen.
Therefore, He is very much anxious to make us peaceful, happy.
ParaCrawl v7.1

Hat ein Athlet einmal Siege errungen, ist er bestrebt, diese immer wieder zu erreichen.
Later he seemed to have taken too many at once and he slept for a couple of days on end.
Wikipedia v1.0

Ich wünsche Mr. Willoughby, dass er bestrebt ist, ihrer würdig zu sein.
To Mr. Willoughby, that he may endeavour to deserve her.
OpenSubtitles v2018

Dabei ist er bestrebt, auf der natürlichen Religion und Sittlichkeit als Grundlage das Christentum aufzubauen.
On that occasion he endeavours to base Christianity upon natural religion and morality.
ParaCrawl v7.1

Er ist bestrebt, eine Diskussion über gemeinsame Belange von Großbritannien, Deutschland und Frankreich anzuregen.
Its aim is to promote matters of common concern to the peoples of the United Kingdom, Germany and France.
ParaCrawl v7.1

Er ist auch sehr bestrebt, einer der besten in seinem Arbeitsbereich zu sein.
He is also someone who is determined to be one of the best in his field of practice.
ParaCrawl v7.1

Derzeit ist er bestrebt, eine stellvertretende regionale Auseinandersetzung mit dem von Sunniten dominierten Saudi Arabien zu schüren.
Now it wishes to foment a proxy regional conflict with Sunni-dominated Saudi Arabia.
Europarl v8

Er ist bestrebt, durch den Dialog zwischen Bürgerinnen und Bürgern und der Europäischen Union Vertrauen aufzubauen und die höchstmöglichen Verhaltensstandards bei den Organen und Einrichtungen der Union zu fördern.?
He aims to build trust through dialogue, between citizens and the European Union and to foster the highest standards of behaviour in the Union's institutions'.
Europarl v8

Entsprechend den Schlussfolgerungen vom 10. Dezember 2001 über die Auswirkungen der terroristischen Bedrohung auf die Politik der Nichtverbreitung von Waffen, die Abrüstung und die Rüstungskontrolle der Europäischen Union ist er bestrebt, die globale und effektive Anwendung von multilateralen Instrumenten bei der Nichtverbreitung von Waffen, der Abrüstung und der Rüstungskontrolle aktiv zu fördern.
In accordance with the conclusions of 10 December 2001, on the repercussions of the terrorist threat on the European Union' s non-proliferation, disarmament and arms control policies, the Union intends to actively promote the global and effective application of multilateral instruments in the field of non-proliferation, disarmament and arms control.
Europarl v8

Er ist darüber hinaus bestrebt, die Aspekte der Menschenrechte und Grundfreiheiten in alle Politiken und Maßnahmen der EU einzubeziehen und zu fördern, für Offenheit der EU-Menschenrechts- und Demokratisierungspolitik im Zuge eines verstärkten Dialogs mit dem Europäischen Parlament und der Zivilgesellschaft zu sorgen sowie in regelmäßigen Abständen vorrangige Maßnahmen der Union bei der Umsetzung dieser Politik zu ermitteln und zu überprüfen.
We need to integrate and mainstream human rights and fundamental freedoms into all EU policies and actions. We need openness of our human rights and democratisation policy through a strengthened dialogue with the European Parliament and the civil society and we need regular identification and review of priority actions in the implementation of this policy.
Europarl v8

Es liegt keineswegs in seiner Intention, die Mobilität zu einer Verpflichtung zu machen, vielmehr ist er bestrebt, Bedingungen zu schaffen, die denjenigen, die von der Mobilität in der Europäischen Union Gebrauch machen wollen, förderlich sind.
The objective is not, by any stretch of the imagination, to make mobility compulsory; it is to put conditions in place which make it easier for anyone who so wishes to move within the European Union.
Europarl v8

Er ist bestrebt, auf früheren Erfahrungen bei der interinstitutionellen Zusammenarbeit im Bereich Energie aufzubauen und daraus zu lernen.
It has tried to build on and draw lessons from past experiences in inter-agency collaboration on energy.
MultiUN v1

Tadic, der von allen Seiten unter Druck steht, muss somit die Fiktion aufrechterhalten, in Sachen Kosovo eine maximalistische Position zu vertreten („keine Abtretung“), während er bestrebt ist, Serbiens Beziehungen zur EU zu pflegen und zu verbessern, da er diesen eine entscheidende Rolle bei der Umkehrung des furchtbaren Vermächtnisses aus zwei Jahrzehnten Krieg und Isolation zumisst.
Under pressure from all sides, Tadic has thus had to maintain the fiction of defending a maximalist position on Kosovo (“no surrender”) while striving to maintain and enhance Serbia’s relationship with the EU, which he sees as crucial to reversing the terrible legacy of two decades of war and isolation.
News-Commentary v14

Der Ausschuß will im Rahmen dieser Initiativstellungnahme die Tragweite dieser Instrumente evaluieren, ihre Auswirkungen - insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet - untersuchen und Empfehlungen aussprechen, die sowohl vorrangig zu ergreifende Maßnahmen als auch die für das Management und die Funktionsweise dieser Instrumente geltenden Bestimmungen betreffen, wobei er bestrebt ist, für klarere und einfachere Verhältnisse zu sorgen.
The aim of this own-initiative opinion is to analyze the scope of these instruments, study their social, economic and other effects, and make recommendations on priority actions and on administrative and operational considerations with a view to achieving greater clarity and simplification.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß will im Rahmen dieser Initiativstellungnahme die Tragweite dieser Instrumente evaluieren, ihre Auswirkungen - insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet - untersuchen und Empfehlungen aussprechen, die sowohl vorrangig zu ergreifende Maß­nahmen als auch die für das Management und die Funktionsweise dieser Instrumente geltenden Bestimmungen betreffen, wobei er bestrebt ist, für klarere und einfachere Verhältnisse zu sorgen.
The aim of this own-initiative opinion is to analyze the scope of these instruments, study their social, economic and other effects, and make recommendations on priority actions and on administrative and operational considerations with a view to achieving greater clarity and simplification.
TildeMODEL v2018

Er ist bestrebt, nicht nur mit der Europäischen Kommission, sondern auch mit den übrigen europäischen Institutionen, den Mitgliedstaaten und allen sonstigen in die Förderung dieser Debatte eingebundenen Akteuren eng zusammenzuarbeiten.
The Committee welcomes the Commission's commitment to partnership and will seek to work closely not only with the European Commission, but with the other EU institutions, the Member States and all other actors involved in encouraging debate.
TildeMODEL v2018

Er ist bestrebt, die wirtschaftspolitischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Vorfeld der EU-2020-Strategie auf EU-Ebene stärker zu koordinieren.
It aims to strengthen coordination at EU level of the member states' economic policies, ahead of the launch of the EU 2020 strategy.
TildeMODEL v2018

Er ist bestrebt, mit dem Europäischen Parlament zu einer Einigung über die gemeinschaftlichen Leitlinien für den Aufbau eines transeuropäischen Verkehrsnetzes zu gelangen.
It was anxious to reach agreement with the European Parliament on Community guidelines for the development of the trans-European transport network.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz erklärte, dass er bestrebt ist, auf der nächsten Tagung des JI-Rates im April 2008 eine allgemeine Ausrichtung zu diesem Vorschlag festzulegen.
The Presidency announced its intention of reaching a general approach on this proposal at the next JHA Council in April 2008.
TildeMODEL v2018