Translation of "Er berät" in English

Er berät die Leitung der BSI über Maßnahmen im Normenwesen.
It advises the board of BSI on standards policy.
TildeMODEL v2018

Er berät den Präsidenten im Zuständigkeitsbereich des Amtes.
It shall advise the President on matters for which the Office is responsible.
DGT v2019

Er berät sie und setzt Verträge auf.
He advises them and draws up their contracts.
OpenSubtitles v2018

Er berät mich aber auch in alltäglichen Dingen.
But also, he advises me On everyday matters.
OpenSubtitles v2018

Er berät uns zu unserem Experiment.
He's gonna consult with us on the experiment.
OpenSubtitles v2018

Er berät sich mit Würdenträgern aus Antiochia.
He confers with dignitaries from Antioch.
OpenSubtitles v2018

Er berät das Sheriff's Departement auf Anordnung von Irving.
He's consulting to the sheriff's department on orders from Irving.
OpenSubtitles v2018

Vor jeder Entscheidung berät er sich mit der Mumie meiner Mutter.
Before making a decision, he consults with my mother's mummy.
OpenSubtitles v2018

Er berät Mr. Aubury bereits seit Jahren.
He's handled Mr. Aubury's affairs for years.
OpenSubtitles v2018

Abhängig von der Schwere des Problems berät er den Boss.
Depending on the seriousness of the problem, he might consult with the boss.
WikiMatrix v1

Er berät die Regierung und die Bank von Griechenland.
It acts as adviser to the government and the Bank of Greece.
EUbookshop v2

Derzeit berät er InterTradelreland, eine einzigartige transna­tionale Stelle für Industrie­ und Geschäftsent­wicklung.
He is currently on secondment to Inter­Tradelreland, a unique cross­border industrial and business development body.
EUbookshop v2

Seit 2007 berät er als Sachverständiger den Ad-hoc-Ausschuss für Verbraucherschutz im ungarischen Parlament.
Since 2007, he has been advising the Hungarian Parliament’s Consumer Protection Occasional Committee as an expert.
EUbookshop v2

Er berät unter anderem Unternehmen, Regierungen und internationale Organisationen.
He has been advising businesses, governments and international organisations.
WikiMatrix v1

Er lehrt, berät und forscht weiterhin als Fakultätsmitglied.
He has been involved in teaching, lecturing and acting as an external examiner.
WikiMatrix v1

Er berät die Kommission bei der Durchführung des Programms.
He/she will be informed by the Commission of the success or otherwise of his proposal.
EUbookshop v2

Jetzt berät er Yales Rechtsabteilung und ist bald am Obersten Gerichtshof.
Now he's Law Review at Yale and about to clerk for the Supreme Court.
OpenSubtitles v2018

Im Rahmen seiner Forschungstätigkeit berät er verschiedene Fortune 500 Firmen und Startups.
Throughout his career, he has consulted with Fortune 500 companies and private enterprise.
WikiMatrix v1

Ebenfalls berät er im Rahmen des Datenschutzgesetzes.
He also advises clients on data protection law.
ParaCrawl v7.1

Er berät in Fragen, die für die Identität der Organisation entscheidend sind.
This Board advises on issues that touch on the identity of the organisation.
ParaCrawl v7.1

Er berät regelmäßig zu komplexen SPC-Konstellationen und Freedom-to-Operate-Strategien in diesen Gebieten.
He regularly advises clients on complex SPC matters and freedom-to-operate strategies in these areas.
ParaCrawl v7.1

Daneben berät er auch Unternehmen, die auf dem kubanischen Markt expandieren wollen.
He also consults with companies that seek to expand into the Cuban market.Â
ParaCrawl v7.1

Er berät nationale und internationale Unternehmen, Konzerne sowie Banken in folgenden Praxisgebieten:
He advises domestic and international companies, corporations, and banks in the following practice areas:
CCAligned v1