Translation of "Entsprechung zu" in English

Gibt es eine politische Entsprechung zu Airbnb?
Is there a political equivalent to Airbnb?
News-Commentary v14

Die praktische Entsprechung zu dieser Idee ist der Begriff der reflexiven Modernisierung.
The practical equivalence of this idea lies in the notion of reflexive modernisation.
EUbookshop v2

Er hat es geschafft die mentale Entsprechung einer Firewall zu entwickeln.
He's managed to develop a... mental equivalent of a firewall.
OpenSubtitles v2018

Was ist die Entsprechung zu einem Grad Kelvin?
What is one degree Kelvin equivalent to?
ParaCrawl v7.1

In Entsprechung zu den verschiedenen Prozessanschlüssen können unterschiedliche Steueranschlüsse 420 verwendet werden.
Corresponding to the various process connections, different control connections 420 can be used.
EuroPat v2

Es besteht eine gewisse Entsprechung zu deinen eigenen Erfahrungen.
You would see the correspondence with your own experiences.
ParaCrawl v7.1

Sind sie die adäquate Entsprechung zu den Exaltationen des Körperkults?
Are they the adequate equivalents to the exaltations of the body cult?
ParaCrawl v7.1

Dies ist die Entsprechung zu Beige.
This is the equivalent to Beige.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe keine Entsprechung zu einem Charaktertyp.
I don't see any correlation to a specific character type.
ParaCrawl v7.1

Auch im Falle Babylons kann eine Entsprechung zu Atlantis sicher ausgeschlossen werden.
Also in the case of Babylon a correspondance to Atlantis can safely be excluded.
ParaCrawl v7.1

Es gibt in der Tat keine Entsprechung zu Artikel 110 der Verfahrensordnung des Gerichtshofs.
There is, in fact, no equivalent to Article 110 of the Rules of Procedure of the Court of Justice.
Europarl v8

Die zweite nimmt ihn als Entsprechung zu dem Haufen Blumen, der explizit genannt wird.
The second takes it as analogous to the heap of flowers explicitly mentioned.
ParaCrawl v7.1

Eine Entsprechung der Höhenkenngröße zu einer Luftdruckkenngröße kann hierbei mittels der barometrischen Höhenformel hergestellt werden.
A correspondence of the altitude characteristic variable to an air pressure characteristic variable can be brought about here by means of the barometric altitude formula.
EuroPat v2

Eine Entsprechung zu den 14 Prinzipien der Manus sind die 14 Mondphasen zwischen Neumond und Vollmond.
The 14 phases of the moon between new moon and full moon correspond to the 14 principles of the Manus.
ParaCrawl v7.1

Die Australasians sind die regionale Entsprechung zu den European Universities Debating Championships (EUDC).
The Australasians are the regional version of the European Universities Debating Championships (EUDC or Euros).
ParaCrawl v7.1

Ein detailliertes Audit belegt unsere Fähigkeit, in Entsprechung zu IEC 61508 zu produzieren.
A detailed audit confirms our ability to produce in accordance with IEC 61508.
ParaCrawl v7.1

Wiedergeburt als Androide in einem voll computerisierten Körper scheint die dem am nahekommendste Entsprechung zu sein.
Rebirth as an android in a computerized body seems the closest equivalent.
ParaCrawl v7.1

Daher ist Kalachakra so etwas wie die buddhistische Entsprechung zu einem Schutzpatron dieser Wissenschaften.
Kalachakra is thus the Buddhist equivalent of the "patron-saint" of these sciences.
ParaCrawl v7.1

Es wäre zwar mit Sicherheit sehr nützlich, auf der Stelle die Entsprechung für Endentscheidungen zu Lasten von Angeklagten oder bereits Verurteilten auf einer über die Union hinausgehenden Ebene parat zu haben, doch diese Informatisierung wäre bereits eine gute Plattform und dürfte keine Phantasterei sein, da heute dank der Informatik viel schnellere und wirksamere Ergebnisse zu erreichen sein dürften.
Clearly, it would be extremely useful to be able to quickly have the confirmation of final rulings against defendants or criminals who have already been convicted, at a wider level within Europe, but computerisation would already be a good basis - not necessarily on a huge scale - since information technology should now make it possible for us to achieve significant results quickly.
Europarl v8

Diese Instrumente sind notwendig, um missbräuchlichen Praktiken in einer Weltwirtschaft entgegenzuwirken, in der es keine internationale Entsprechung zu den Wettbewerbsvorschriften gibt, die wir in unseren eigenen nationalen Wirtschaftssystemen für selbstverständlich erachten.
TDI is necessary to combat unfair trade in an international economy that has no international equivalent to the competition rules we take for granted in our own domestic economies.
Europarl v8

Obwohl die formale Entsprechung nicht zu einem logischen Widerspruch führt, beweist sie doch bestimmte unmögliche Ergebnisse.
Though the formal analogue does not lead to a logical contradiction, it does prove certain impossibility results.
Wikipedia v1.0

Man kann die Elwetritsch als lokale Entsprechung zu Fabelwesen anderer Regionen ansehen, zum Beispiel dem bayerischen Wolpertinger oder dem Thüringer Rasselbock.
The Elwetritsch can be seen as a local equivalent to mythical creatures of other regions (i.e., the Bavarian Wolpertinger or the Thuringian Rasselbock).
Wikipedia v1.0